Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford 19/02/19

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[John Falco]: A sexta reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford terá início agora. A secretária, por favor, faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Caraviello. Conselheiro Dello Russo. Presente. Senhor Conselheiro. Presente. Vice-presidente Alunga. Presente. Marcas do vereador.

[John Falco]: Presente.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli. Presente. Presidente Falco.

[John Falco]: Presente. Seis presentes, zero ausentes. Todos poderiam, por favor, levantar-se para saudar a bandeira? Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América e da república que representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Sobre a moção do vice-presidente Lungo-Koehn, apoiada pelo vereador Scarpelli, para suspender as regras para adoção 19-022. Oferecido pelo Cavalheiro Conselheiro. Atualizações sobre o Lawrence Memorial Hospital.

[Michael Marks]: Senhor presidente. Marcas do vereador. Senhor Presidente, também temos um documento relacionado 19-064. Peço que também o excluamos junto com o documento que você acabou de listar.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Apoiada pelo Cônsul Dello Russo, petição 19-064 de Beverly O'Reilly, 16 Joyce Road, Medford Mass, para apresentar uma lista de pedidos de condições de redução que foram feitas ao Hospital Melrose Wakefield em uma pequena reunião em resposta ao seu plano de construir um centro de serviços ambulatoriais. Cavaleiro Consular.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Recebemos algumas notificações do Lawrence Memorial Hospital, o Departamento Estadual de Saúde Pública, sobre procedimentos no local. Neste ponto, gostaria de passar a palavra aos representantes do Lawrence Memorial Hospital para nos atualizar sobre o progresso.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Se pudéssemos ter seu nome e endereço para registro, por favor.

[Michael Marks]: Sr. Blake, poderia desligá-lo, por favor? Tenho certeza de que o brilho já é ruim o suficiente sem isso.

[John Falco]: Se você puder nos fornecer seu nome e endereço para registro, por favor.

[Fuller]: Sim. Ryan Fuller representando o Lawrence Memorial Hospital, 170 Governor's Ave, Medford, Massachusetts.

[John Falco]: Obrigado.

[Fuller]: Boa noite. Meu nome é Ryan Fuller e sou vice-presidente de estratégia e planejamento de negócios do Lawrence Memorial Hospital da Melrose Bayfield Healthcare. Tenho o prazer de comparecer perante o conselho municipal esta noite para fornecer-lhes uma atualização sobre as atividades do LMH desde a última vez que apresentamos a vocês. A partir desse momento, Continuamos trabalhando com líderes municipais e chefes de departamento nos detalhes do local e no processo de licenciamento relacionado ao centro cirúrgico ambulatorial. Estamos trabalhando com nossos arquitetos e equipes de construção em relação aos detalhes específicos da construção civil em preparação para o processo de licenciamento. E em resposta às perguntas e preocupações dos vizinhos sobre o projeto, aos comentários dos chefes dos departamentos municipais e ao aumento dos custos de construção e outros impactos do cronograma estendido do projeto. Recentemente, realizamos uma reunião com vizinhos especificamente sobre seus comentários e preocupações, dos quais você ouvirá mais tarde, em torno da segurança, do fechamento existente entre Holmes Road e o campus LMH e do potencial de novos ruídos como resultado do ASC proposto. Muitas destas questões surgiram após a nossa atualização na reunião do conselho municipal do mês passado. Um representante do lar de idosos também esteve presente nessa reunião, o que foi útil na identificação de oportunidades para abordar preocupações da vizinhança específicas do lar de idosos. Foi também uma oportunidade para os membros da comunidade recentemente envolvidos fazerem perguntas sobre a seleção do local. Embora tenhamos partilhado informações sobre a selecção de locais desde Novembro, isto destacou-nos a necessidade de mais formulários sobre como e porquê da selecção de locais. É por isso que estamos planejando uma reunião de acompanhamento para focar especificamente nisso no futuro imediato. Desculpe, frio. Próximas etapas. Enquanto continuamos ansiosos pelos próximos passos, estamos trabalhando para concluir o pacote completo de licenciamento para a cidade. Nosso plano é trabalhar com equipes durante as próximas três a quatro semanas para responder aos itens descritos acima relacionados ao feedback do departamento municipal, mudanças nos custos e preocupações da comunidade. Precisamos resolver essas questões antes de podermos avançar com o pacote completo de licenciamento. Assim que resolvermos essas questões e encontrarmos soluções adequadas, apresentaremos um pacote completo de licenças, que será submetido à cidade e incluirá um estudo completo de trânsito e estacionamento para revisão por pares. Precisamos resolver os maiores problemas. Por outro lado, como sabem, temos estado a executar o processo de notificação exigido pelo Departamento de Saúde Pública para o encerramento do serviço de urgência do LMH. O planejamento de transição para expandir os cuidados de urgência continua com notificações feitas aos departamentos estaduais e locais apropriados. Compartilhamos com vocês nossos comentários recebidos do DPH, bem como nosso arquivo de planejamento e comunicação. Ainda estamos trabalhando para a data de encerramento, 7 de março de 2009, mesma data em que entrará em vigor o novo horário estendido de atendimento de urgência. Concluindo, continuamos entusiasmados com a visão futura da LMH. Como disse o Sr. Bill Lawrence na nossa última actualização ao conselho municipal, o Lawrence Memorial Hospital foi criado devido a uma mudança, e estas mudanças foram necessárias para garantir que continuamos a fornecer cuidados de saúde de alta qualidade em Medford durante muitas gerações futuras. Esperamos retornar ao conselho municipal em um futuro próximo para continuar fornecendo a você e à comunidade atualizações sobre nosso progresso. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Alguma pergunta do Conselho? Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, talvez se o senhor pudesse nos dar uma atualização. Sei que acabamos de receber uma resposta de Melrose-Wakefield sobre a carta do DPH que enviaram. sobre fechar a sala de emergência. Se você pudesse nos dar uma breve atualização sobre a situação atual.

[Fuller]: Sim, senhor. E Lori Halley, se eu perdi alguma coisa, por favor, pule em frente. Mas o DPH fez algumas perguntas adicionais sobre o nosso plano, às quais o nosso CMO está respondendo. Era sobre como os pacientes saberiam e como chegariam aos outros pronto-socorros. E o nosso CMO é para os demais EDs da área. E conversamos com todo mundo departamentos de emergência na área que possam lidar com a capacidade RED. Então na verdade é um esclarecimento que será encaminhado ao DPH e enviaremos essa resposta ainda esta semana.

[Michael Marks]: Então eu tive uma pergunta. Não tenho certeza se você conseguirá responder ou não, mas tive a oportunidade de ler a resposta enviada por sua organização. E eu só tinha uma pergunta sobre o tempo de viagem. Portanto, esta é uma resposta ao DPH, informando-os que quando o LMH fechar o seu pronto-socorro, existem planos alternativos, ou seja, outros serviços de emergência na área. E o relatório que vi mencionava o Serviço de Ambulâncias Armstrong. e os tempos que leva para chegar às diferentes instalações. Você sabe qual porcentagem de atendimentos de emergência se baseia no serviço de ambulância real?

[Fuller]: Não sei, mas fico feliz em fornecê-lo e voltar à prefeitura com essa informação.

[Michael Marks]: Bem. Presumo que as informações contidas no relatório sobre tempos de viagem cujos dados foram obtidos da Ambulância Armstrong incluíam apenas a ambulância nesses locais específicos. Isso mesmo. Então, quando dizem que o tempo de viagem dos residentes do Método até o Hospital Melrose Wakefield é de sete a 10 minutos, presumo que seja em uma ambulância tocando sirenes a toda velocidade, quebrando muitas regras e regulamentos, para chegar a um hospital. Isso está correto?

[Fuller]: Você conhece os detalhes disso? Você sabe se eles são ferros licenciados ou ALS?

[SPEAKER_25]: Se eu puder?

[Fuller]: Sim.

[SPEAKER_25]: Nome e endereço para registro, por favor. Laurie Howley em nome do Lawrence Memorial Hospital, 170 Governor's Ave em Medford. Vamos esclarecer esse assunto. Esses eram dados específicos. Portanto, a Ambulância Armstrong é o fornecedor do 911 para Medford, então eles rastreiam todos esses dados especificamente. eles também podem provavelmente nos dá a porcentagem de visitas ao pronto-socorro feitas por ambulância. Portanto, estamos felizes em voltar e apresentar essas informações.

[Michael Marks]: Bom. Acho que é importante, e tenho certeza que o DPH fará o dever de casa, o Departamento de Saúde Pública, mas é importante saber como se chegou a esses números. E você sabe, nem todo mundo chega a uma ambulância. ambiente ambulatorial de ambulância. E quem passa por esta comunidade sabe que pode levar de 10 a 15 minutos para ir de Wellington até Medford Square, quanto mais West Medford, o que pode levar mais 10 minutos. Portanto, acho que esses tempos de viagem específicos me preocupam como residente e como alguém que poderia precisar de serviços de emergência. conhecer as distâncias entre as alternativas quando tínhamos um atendimento de emergência no nosso próprio quintal. Então esse é o primeiro ponto. O segundo ponto baseia-se exclusivamente em dados anuais de urgências. E já disse isso publicamente várias vezes sobre o fechamento do pronto-socorro, que as estatísticas vão comprovar isso e as estatísticas que foram fornecidas mostram de 2016 a 2019, com 2019 anualizado, porque não é um ano fiscal completo, mas mostra que o volume de visitas de emergência ao Lawrence Memorial está a diminuir drasticamente. Por exemplo, em 2016 ocorreram 12.514 visitas. 2017 foi 11.925. 2018 foi 9.289. E se você anualizar 2019, estamos atendendo cerca de 7.520 atendimentos de emergência. Então você pode ver que houve uma diminuição. Mas como já disse diversas vezes, a queda não se deve aos serviços oferecidos pelo hospital. Durante muitos anos, o pronto-socorro daquele hospital foi um pronto-socorro forte e prestou excelente atendimento aos moradores e também às pessoas que moravam nas comunidades vizinhas. Mas se você olhar para trás ao longo dos anos, E, por exemplo, em 2014, quando a Comissão de Política de Saúde analisou a proposta de aquisição da Hallmark Health pela Partners Healthcare Systems, eles mencionaram, e isto é Setembro de 2014, que o Hallmark Lawrence Memorial Hospital se tornaria uma instalação com 30 a 40 camas para cuidados ambulatórios e cuidados de internamento de curta duração que durariam três dias ou menos. operado sob a licença MGH. Sabemos que isso nunca se concretizou. Também afirma que a Hallmark LMH teria um centro de atendimento de urgência, alguns serviços ambulatoriais ampliados, e Parton também está empenhado em manter o departamento de emergência do LMH aberto pelo menos durante o período de transição da conversão do LMH, que eles estimaram que levará de dois a três anos. Já em 2014, que são anteriores aos números que acabei de fornecer em relação ao volume. Ei, espalhou-se a notícia, seja dos parceiros ou da Hallmark, de que havia um movimento constante para encerrar o atendimento ambulatorial no Lawrence Memorial. E o hospital tomou decisões para seguir uma direção diferente. E acho que o que vimos foram serviços ao longo dos anos, De alguma forma, eles começam a vazar para o Hospital Melrose Wakefield. E o declínio não se deveu à falta de serviços na nossa comunidade ou à falta de necessidades. Foi devido a uma decisão administrativa que foi tomada para eliminar o serviço ambulatorial ou o serviço cirúrgico de emergência em nossa comunidade. E esse mesmo artigo continuou dizendo: O Hallmark Melrose Wakefield continuaria sendo um hospital de cuidados intensivos sob a licença da Hallmark. O hospital recebeu uma reforma substancial no valor estimado de US$ 152 milhões, incluindo a expansão de sua capacidade de pronto-socorro. O Method Lawrence Memorial Hospital de 2015 provavelmente fecharia se a fusão da Hallmark Health fracassasse. E ele continua dizendo, em seu relatório de agosto de 2014 Numa carta à Comissão de Política de Saúde, a Hallmark disse que enfrentou desafios financeiros significativos e implementou iniciativas significativas de redução de custos no ano fiscal de 2014, depois de ver um declínio de 23% nas altas de pacientes no LMH e no Hospital Melrose-Wakefield nos dois anos anteriores. Portanto, não era apenas a LMH que supostamente estava perdendo negócios emergenciais. Foi também Melrose-Wakefield, de acordo com este artigo específico. Em 2016, a Hallmark Health está se aproximando da fusão com o Tufts Medical Center, controladora Wellforce. E em 2016, afirma que a Hallmark Health, proprietária do Medford Lawrence Memorial Hospital, do Melrose-Wakefield Hospital, de Melrose e de um punhado de locais menores na grande Boston, representa 295 milhões de receita. Os detalhes da fusão da Hallmark com a Welforce não foram finalizados, mas provavelmente incluirão investimentos de capital nas instalações da Hallmark. Funcionários da Hallmark esperam construir uma nova ala de atendimento de emergência no Hospital Melrose Wakefield que seja pelo menos três vezes maior do que o atual pronto-socorro. Como você pode ver, há um padrão ao longo dos anos de retirar do Lawrence Memorial e adicioná-lo ao Melrose Wakefield. Então eu acho que é muito hipócrita quando mostramos números do DPHR, estritamente números que dizem, ei, olha, não parece que o Método possa suportar um ER. Do ponto de vista financeiro, como hospital, não temos mais condições de ter um pronto-socorro no Method. E acho que é falso dizer isso quando claramente houve uma decisão administrativa durante muitos anos para fechar o pronto-socorro. no Lawrence Memorial, um pronto-socorro próspero, e criar uma clínica ambulatorial da qual estamos falando agora. Então, eu só quero declarar isso publicamente e deixar registrado que não acho que tenha sido falta de demanda nesta comunidade. Ainda acredito que há uma grande necessidade de um pronto-socorro. Temos um dos maiores percentuais de idosos da Commonwealth que vivem na cidade de Medford. E como vocês sabem, um pronto-socorro é muito importante, não só para os idosos, mas para todos os residentes. E isso terá um impacto realmente dramático em nossa comunidade. E espero que ainda haja alguma esperança por parte do DPH de que rejeite o encerramento do seu pedido de encerramento do Lawrence Memorial Hospital. E então poderemos discutir outras opções sobre o que vai acontecer. internamente no hospital, em outros serviços ambulatoriais, e também observar a proposta que eles estão oferecendo em relação ao atendimento ambulatorial. Mas quero apenas que o registo reflicta os números mencionados no seu relatório, bem como os tempos de condução. Acho importante esclarecer também os horários de deslocamento para esses outros pronto-socorros.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, vereador Marks. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Quero agradecer ao Council Marks pelos seus comentários e pesquisas. Eu os aprecio. A respeito, sei que o estudo de trânsito e estacionamento não foi publicado nas últimas semanas. Então, eu só queria perguntar sobre um cronograma para isso. Como eu penso, quero dizer, para mim, um dos maiores problemas é o estacionamento. Tenho um problema com trânsito. E eu sei que muitas pessoas estão preocupadas com uma garagem. Recebi e-mails sobre isso hoje que as pessoas não querem ver. O bairro não quer ver garagem, mas o plano de estacionamento não me parece certo quando olho para ele. E eu realmente gostaria que alguém da cidade fizesse uma revisão independente quando fosse publicado.

[Fuller]: Então, obrigado por essa pergunta. O estudo realizado pela nossa empresa de engenharia civil, os especialistas, VHB, será apresentado e realizado como uma revisão por pares que analisará o estudo de estacionamento e tráfego a este respeito. Não posso dar datas específicas sobre quando isso será feito porque estamos abordando algumas das outras questões que mencionei anteriormente, relativas ao aumento dos custos de construção, às preocupações dos vizinhos, dos quais vocês ouvirão mais tarde. e alguns comentários de chefes de departamento. Assim que os finalizarmos, pois isso pode impactar o estudo de estacionamento, enviaremos nosso estudo de estacionamento para uma revisão completa por pares.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então você espera enviar o estudo de estacionamento ao mesmo tempo em que envia o pacote de licenças para a cidade? Ou você dará tempo para revisão por pares antes de enviar seu pacote?

[Fuller]: Pelo que entendi, isso normalmente ocorre no momento em que o pacote de licença é enviado. Esse é o padrão normal, conforme me foi explicado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Está dentro do prazo para enviar pacotes de licenças?

[Fuller]: Quero poder fornecer atualizações em datas específicas para isso. O que posso prometer é que voltaremos e reportaremos a vocês o progresso que fizemos nessas outras questões, mitigando os problemas do projeto. E à medida que olhamos para eles, à medida que os entendemos e aprendemos, daremos um prazo mais detalhado para as licenças. Eu quero. Estamos empenhados em levar este projeto adiante. Quero poder dar datas. Eu simplesmente não posso ainda. Assim que ficarem claros, avisarei a todos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Mas está claro que ele deseja iniciar a construção em algum momento do verão, então podemos presumir que o pacote deverá ser apresentado em algum momento da primavera. Ou você não pode pular?

[Fuller]: Também não posso dizer isso ainda. Peço desculpas. Não é porque não estou tentando ser tímido. Temos de abordar as questões levantadas pelos nossos vizinhos, o aumento dos custos devido ao prolongamento do tempo do projecto e também o feedback dos chefes de departamento. OK.

[Breanna Lungo-Koehn]: E no que diz respeito às preocupações da vizinhança, sei que temos tentado abordar muitas delas. Mas com respeito especialmente aos vizinhos diretos, agradeço por ter realizado aquela reunião e por permitir que os vizinhos diretos falassem. Na semana passada ou na semana anterior, quando haverá uma reunião de acompanhamento sobre essas questões e preocupações e como elas estão sendo abordadas?

[Fuller]: Sim. Assim, uma das reuniões específicas que teremos com os nossos vizinhos é para explicar os comos e porquês da selecção do local. É por isso que temos muita confiança nesse critério. Mas à medida que olhamos para os nossos outros factores atenuantes, o projecto pode mudar. Então, queremos lidar com isso para que possamos fornecer mais informações. Fico feliz em discutir nossos critérios com os vizinhos, mas até finalizarmos os detalhes do projeto caso ele mude, não seria um bom uso do tempo de todos. Mas estamos empenhados em nos reunir com eles e continuar a falar com eles. Estamos procurando dentro de três a quatro semanas, mas estamos abrindo linhas de comunicação com vizinhos diretos. Temos uma reunião do grupo consultivo comunitário marcada para a próxima semana e meia, que inclui três vizinhos diretos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Essas são as minhas duas preocupações, a do estacionamento e as preocupações do bairro e dos vizinhos diretos, que devem ser abordadas antes de qualquer tipo de licença ser solicitada à Câmara Municipal. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Alongo-Kern. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Ao revisar sua lista de profissionais de saúde aqui, você encontrará algumas coisas aqui. O Harvard Vanguard Urgent Care está aberto ao público ou apenas ao pessoal do Harvard Vanguard?

[Fuller]: Acho que são apenas pacientes do Harvard Vanguard. Ok, e a mesma coisa com os Tufts... Eu não trabalho para RH, então não posso dizer isso.

[Richard Caraviello]: Ok, mas... acho que sim. E você tem a Tufts University para estudantes da Tufts e os Tufts... Acho que talvez você deva especificar ao fazer sua lista que alguns desses lugares são especificamente para, digamos, profissionais de seguros de Harvard-Vancouver e estudantes da Tufts. E provavelmente há alguns outros centros de atendimento de urgência que você deixou de fora. Lá está a Iona. na Avenida Middlesex. E acho que posso ter deixado de fora outro casal lá. Mas sim, se você pudesse atualizar essa lista e informar às pessoas que elas não estão abertas ao público, para que as pessoas não fiquem confusas e pensem que poderiam simplesmente ir para Harvard-Vanguard ou apenas, você sabe, eu moro perto de Tufts e irei correr para os serviços de saúde estudantis.

[Fuller]: O que é justo. Então podemos fazer essa atualização. Nosso próprio atendimento urgente, você não precisa ser paciente da Hallmark Health ou do Lawrence Memorial Hospital para ir até lá. Estamos abertos a qualquer pessoa. Portanto, certamente podemos fazer esse ajuste. Mas estamos abertos a qualquer pessoa, independentemente de quem seja o seu PCP ou qual o seu seguro, que nem sempre é o mesmo. Então podemos deixar isso claro.

[Richard Caraviello]: Eu entendo. Hallmark nem está na lista, então você deveria estar no topo da lista. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, neste momento, acredito que tínhamos um morador da comunidade que Acho que talvez devêssemos entregá-lo a ela e ver se há algum problema surgido nas pequenas reuniões na comunidade que possa ser abordado esta noite também.

[John Falco]: Obrigado. Portanto, neste momento iremos abordar a petição 19-064 de Beverly O'Reilly, 16 Joyce Road, Medford, Massachusetts, para apresentar uma lista de pedidos e condições que foram feitas ao Melrose Wakefield Hospital numa pequena reunião em resposta ao seu plano para construir um centro de serviços ambulatoriais. Poderíamos ter seu nome e endereço para registro, por favor?

[SPEAKER_26]: Beverly O'Reilly, 16 Joyce Road. Primeiramente, quero agradecer aos vereadores que participaram da nossa pequena reunião de bairro na semana passada. Muito obrigado. Obrigado ao hospital por se encontrar conosco.

[John Falco]: Acho que a tensão aumenta de vez em quando, e isso parece... Então, se você pudesse falar bem alto, eu agradeceria.

[SPEAKER_26]: Alguns de vocês me conhecem. Estou perto. Também sou o mais novo membro do grupo consultivo da comunidade. Existem três contíguos que agora estão neste grupo. Na semana passada, o hospital reuniu-se com alguns moradores das ruas Holmes, Hutchins e Joyce para discutir as preocupações que temos com este projeto. Já estamos conversando sobre isso há algum tempo. Então, eu estava agradecendo aos vereadores que apareceram na semana passada e agradecendo ao hospital por se encontrar conosco. Alguns de nossos vizinhos se reuniram antes da reunião com o hospital para gerar uma lista de nossas preocupações. E fizemos uma lista de solicitações ao hospital e como resultado apresentamos na nossa reunião da semana passada. Essas preocupações são de vários de nós, vizinhos, mas certamente não de todos os vizinhos. E cada um de nós tem preocupações diferentes, por isso essa lista na íntegra é o que gostaríamos de ver abordada como parte da proposta de construção desta ASC. Gostaríamos muito que o hospital fizesse a proposta a este órgão, pois acreditamos que você é quem melhor protegerá os nossos interesses. sobre o conselho de zoneamento ou algumas outras agências municipais. Portanto, esperamos que esse pedido chegue até você para aprovação. Há uma coisa que não incluímos na lista que minha vizinha Tara apresentará a vocês depois que eu falar, que gostaríamos que o hospital, o ASC, mantivesse suas práticas apenas no horário comercial de segunda a sexta-feira e não o estendesse às noites e finais de semana. Seus comentários esta noite, uau, sobre como foi uma decisão comercial fechar o pronto-socorro do hospital. Isso é de partir o coração. Nenhum de nós queria que o hospital desaparecesse em favor de um centro cirúrgico ambulatorial com fins lucrativos. Pedimos também que as ASC, quando fizerem esta proposta, o façam com respeito pelos vizinhos e não às custas dos vizinhos. E de novo, e principalmente porque é uma empresa com fins lucrativos e não um hospital que atende apenas a nossa comunidade, onde basicamente vão criar um grande pronto-socorro em outra comunidade que não é conveniente para nós. A seleção do local não é o local preferido. Idealmente, não é aqui que gostaríamos de tê-lo. Estamos muito preocupados com o estacionamento e você ouvirá mais sobre isso. Acreditamos firmemente que todas as condições da nossa lista devem ser cumpridas e abordadas e não apenas selecionar aquelas que são fáceis, como construir o muro. E achamos que outra coisa é que tem havido muita discussão sobre serviços de saúde mental para pacientes internados e ambulatoriais no antigo prédio e isso continua sem solução. Não ouvimos nenhuma resposta sobre se eles não expandiriam isso. E minha vizinha Tara se levantará e apresentará apenas os pontos desta lista que também serão apresentados a todos vocês para registro. Muito obrigado.

[John Falco]: Obrigado.

[SPEAKER_27]: Olá, Tara Minor, 29 Hutchins Road. Então, como Beverly disse, vou ler esta lista e apresentá-la a vocês. Mas no topo da nossa lista estão as preocupações com a localização, a localização da doca de carga e das lixeiras e como isso realmente afeta a nossa vizinhança. Muitas das questões que levantamos aqui são relacionados com essa poluição sonora, mas também relacionados com a segurança e qualidade de vida no nosso bairro. Primeiro, há a poluição sonora. Solicitamos que a coleta de lixo seja limitada a partir das 7h. às 18h em de acordo com a lei de ruído de Medford, e que qualquer tráfego entre o estacionamento norte do hospital e o lar de idosos é na verdade limitado ao pessoal do lar de idosos e aos pacientes, não aberto a tráfego hospitalar para minimizar o tráfego naquela área. Procuramos minimizar o estacionamento e o tráfego de residentes e não residentes em nossa vizinhança. Gostaria de começar sem restrições e estacionar para vizinhos porque gostamos Vamos estacionar na nossa rua, mas em vez disso colocar placas na entrada do bairro para indicar claramente que não se trata de uma entrada para o hospital. Muitas pessoas chegam ao nosso bairro pensando que é a entrada de um hospital. Vamos ver. E eu gostaria de ver o hospital ter um plano sólido. para impor estacionamento, como estacionamento com adesivos para funcionários e alunos. Pelo que entendi, os funcionários não deveriam, você sabe, eles têm permissão para estacionar. premissa, mas assim que lotar, eles estacionarão em nossos bairros. Por isso gostaríamos de ver um adesivo para os funcionários, tanto funcionários quanto alunos, para podermos identificar claramente se alguém do pessoal, sabe, do hospital, está estacionando no bairro. Para nos comprometermos a não estacionar, gostaríamos de vê-lo por escrito. Mantenha a segurança do nosso bairro garantindo que o estacionamento seja patrulhado durante a noite. E também trabalhar com a prefeitura para garantir que haja faixas de pedestres adequadas entre os governadores. Neste momento, pode ser muito perigoso se você estiver atravessando, especialmente com a colina, você não consegue ver direito. Se alguém atravessar a rua ali. A linha arborizada que margeia o nosso bairro e o hospital, que seja mantida na sua totalidade e não só mantida, mas aumentada para diminuir a poluição sonora e para que tenhamos mais espaços verdes. uma espécie de separação entre o bairro e o hospital. Essa poluição luminosa é minimizada. Hoje a poluição luminosa não é tão ruim, mas quando a utilização daquele estacionamento começar a aumentar realmente, gostaríamos que a iluminação selecionada fosse compatível com o céu escuro. e possuem baixos limites de iluminação, o que minimiza o impacto estético para o hospital. Eu adoraria ver os bairros vizinhos avaliando a aparência do edifício. A sinalização não é tão marcante, basicamente não temos shopping próximo às nossas casas. E que existe um modo regular de comunicação para os vizinhos. E não apenas, eu gostaria de ver, gostaríamos de ver que existe um compromisso documentado com a comunicação que está ocorrendo. enquanto eles estão construindo, mas então como é isso em andamento? E por último, e já começamos a conversar com eles sobre isso, estamos fechando a entrada entre o bairro de Holmes Road, o nosso bairro e o hospital. Há um corte que sai direto do hospital. os bairros de Holmes Road, Hutchins e Joyce Road, sejam fechados com algum tipo de barreira, seja uma cerca ou muro. Quero dizer, teríamos que trabalhar com o hospital nisso. Mas essa barreira vai da casa de repouso até os governadores, e provavelmente chega até lá na esquina porque tem O povo dos governadores também será afetado. Isso ajudaria aqueles à esquerda dos governadores a minimizar isso. E essa barreira que colocamos, que haja uma barreira de árvores perenes voltada para o bairro para que também não tenhamos que enfrentar uma cerca grande. Com isso, vou apenas enviar isso. Tenho vários exemplares.

[John Falco]: Posso entregá-los ao correio, por favor? Obrigado.

[SPEAKER_01]: Com licença. Eu não quero intervir. Muito obrigado. Meu nome é John Tancredi e moro na Avenida do Governador há 34 anos. Moro em frente ao Lawrence Memorial Hospital. Literalmente, a vista da janela do meu quarto é o estacionamento. o campus superior, o campus inferior e até a esquina da Lawrence Road. Peço desculpas pela maneira como vou dizer isso, mas o que você acabou de ouvir é a razão pela qual fui deixado de fora. Eu deveria ser o próximo membro do conselho que eles formaram. Os e-mails que recebi diziam que eles queriam alguém que pudesse ver todo o campus diretamente da Governors Avenue. Eles conversaram comigo, perguntaram quais sugestões eu tinha. Assim que descobriram que eu tinha sugestões que poderiam custar-lhes um pouco de dinheiro, deixei de receber emails, telefonemas e agora desligaram-me completamente e nem me informaram que tinham feito uma seleção. E quanto a essas reuniões, eles estavam nos informando sobre essas reuniões. Até agora, novamente, excluíram-nos completamente de qualquer reunião porque, assim que souberam que tínhamos algumas exigências, Eram pedidos e sugestões, agora são exigências, então de novo, eles decidiram, ei, ei, ei, quer saber? Não gosto do jeito que esse cara fala. Ele realmente não é o tipo de pessoa com quem queremos lidar. Ele sabe demais. Eles dizem que querem trazer luz de volta ao campus e eu acho isso ótimo. Eles são a razão, há muitas razões pelas quais o poder foi removido daquele campus. Mas se quiserem iniciar esse projeto, precisam levar tudo o que todo mundo daquele bairro tem, todos os vizinhos, todos que podem ver. Posso ver, cheirar, ouvir, provar. Quero dizer, quando construíram a casa de repouso, quebraram os nossos alicerces. Em 1990, custava cerca de US$ 62.000. E quero dizer, estamos fazendo perguntas e em vez de dizer, ei, esta é a sua resposta, é, bem, vamos fazer isso e vamos formar um comitê e vamos conseguir... Bem, se tudo vai acontecer, então esses dados que falam sobre um verão simplesmente não fazem sentido para mim porque, no que me diz respeito, não abordaram nenhuma das questões. Na medida em que o que eles precisam fazer é ser transparentes, sem que tenhamos que dizer-lhes para serem transparentes. Eles só dizem coisas depois que eu as faço. Eu até tenho isso em e-mails. Eles só postam coisas depois que eu digo, ei, já sabemos disso. Então, de repente, uma hora depois, um e-mail é enviado para todos dizendo: ei, deixe-me saber sobre isso. Você sabe, é chato, para dizer o mínimo, e é apenas uma má prática. E você fingir que não sabe o que está acontecendo é um absurdo. Precisamos de uma lista do que será composto por este ambulatório, quais os passos a seguir no futuro para que estas entidades obtenham a referida autorização, Sem mencionar uma lista dessas entidades. Não temos sequer uma lista das entidades que supostamente estão a obter estas licenças, muito menos qualquer tipo de garantia de que estas serão as entidades que lá permanecerão perpetuamente por qualquer período de tempo. Digamos que três deles apareçam. A quem recorremos? Então a responsabilidade passou. Bem, não somos nós. É o Chase. Não somos nós. Eles são Escudos. Não somos nós. e então outra pessoa subloca, algo para este, e então eles não precisam seguir nenhuma regra ou regulamento da propriedade. Quero dizer, eles simplesmente não ouvem nada do que temos a dizer. Então, gostaríamos de uma lista de tudo isso. Gostaríamos também de algum tipo de lista de todas as preocupações de todos os residentes, de todos os vereadores, quaisquer preocupações que qualquer residente de Medford tenha sobre este novo negócio com fins lucrativos que está surgindo em sua cidade e que está envolvido na saúde. Quer dizer, sinto muito, mas você faria isso por um bar, certo? Quero dizer, vamos lá. Pense no que as pessoas estão fazendo por essas instalações recreativas de maconha. É aqui que eles farão cirurgias e terão lucro, sem contar que fica em um local considerado sem fins lucrativos. Eu não vou entrar nisso. Outra coisa, você gostaria de algum tipo de linha direta ou e-mail que possa garantir que os residentes possam obter respostas a essas perguntas e que alguém realmente as responda? E se não, então eles podem ser responsabilizados porque a responsabilidade passou. Além do dinheiro. Bem, você precisa falar com este. Você precisa falar com aquele. E novamente, é... É um ciclo quebrado. É um ciclo quebrado. Gostaríamos, novamente, como ela havia mencionado, de um guia de funcionamento deste centro cirúrgico e qual será o seu horário de funcionamento, quais serão as suas restrições de horário, qual seria a sua situação de estacionamento. Algum tipo de veículo de transporte? Porque deixe-me dizer-lhe, na Avenida do Governador, como está agora, e nesta comissão, em relação a esse estudo de trânsito, fui informado em termos muito claros que o estudo de trânsito e o estudo de estacionamento tinham sido concluídos e que haveria um impacto insignificante no bairro. Isso não é verdade? Sim, foi o que me disseram, obrigado. Você pode responder? Com certeza, vá em frente.

[Fuller]: Não, estamos compartilhando nossos resultados do estudo de estacionamento e trânsito. Eles eram preliminares. Não apresentámos o pacote completo devido a preocupações que foram levantadas. E embora eu tenha falado sobre o aumento dos custos de construção, estamos analisando que outras estratégias de mitigação podemos implementar. Com base no plano atual que foi implementado e nos resultados que mostramos do VHB, acreditamos que foi um impacto insignificante no estacionamento e no tráfego. Dito isto, vamos recuar e ter que analisar todos os outros factores de que falámos para abordar as preocupações que foram levantadas. E então a VHB apresentará o estudo, que fará uma revisão por pares.

[John Falco]: Obrigado.

[SPEAKER_01]: Acho que isso levanta outra preocupação com o próprio lote e com os funcionários, uma espécie de política de boa vizinhança. Os funcionários, alguns deles, são muito rudes. E quanto à segurança hospitalar, absolutamente frouxa, para dizer o mínimo. E se o hospital está funcionando agora com a capacidade mais baixa de todos os tempos, e esses caras não conseguem lidar com o que está acontecendo agora, odeio vê-lo ser fechado. Eu realmente quero. Isso me preocupa. A polícia esteve lá pelo menos seis vezes nos últimos três meses, algumas vezes para pessoas irritadas no estacionamento, algumas vezes para funcionários bêbados. Há outra preocupação sobre a qual gostaria de falar com você depois disso. Não vou trazer isso à tona na frente de todos e desperdiçar o tempo de todos, mas acho que você precisa saber. Mais uma vez, os lotes não são seguros. Há pessoas nos bairros. Eles têm esses grandes ônibus e transportes aos quais ninguém presta atenção. E param porque tenho um trecho grande na frente da minha casa sem entrada. Eles adoram parar por aí e ficar parados, sair, esperar, fazer uma pausa e assistir TV no telefone. E faz as janelas vibrarem. Sem mencionar que a inatividade é ilegal. Mas liguei para o hospital. Eles não se importam. Liguei para as empresas. Eles não se importam. Talvez se houvesse um segurança por aí para dizer: "Ei, pessoal, já chega." Temos vizinhos. Quando eu era criança, eles estavam lá. Quando eu era criança, havia seguranças por toda parte. Costumávamos jogar Frisbee lá e eles nos perseguiam. Mas agora você pode ir lá e acender uma bomba. E você teria sorte se alguém abrisse a veneziana. Não é seguro. Realmente é. E isso nem entra nas preocupações sobre Infelizmente, eles não veem a poluição luminosa atual, o que é bom para você. Mas na Avenida do Governador, especialmente porque eles colocaram isso, o hospital já é ruim o suficiente com luzes de segurança, e então eles simplesmente colocaram esses novos LEDs na Avenida do Governador que iluminam como Fenway. Meus vizinhos e eu colocamos cortinas que escurecem os quartos, e elas só vêm da propriedade do hospital. Só colocaram lá por causa do patrimônio do hospital. É como todas as pedras novas que acabaram de colocar na lateral do hospital. De qualquer forma, o valor monstruoso desta novidade será algo muito importante. Eles me disseram que será uma construção em laje. Eles não terão que perfurar. Não afetará o lençol freático. E toda essa pesquisa já foi feita, então acho que é assim que as coisas vão ser. Mas se eles decidirem construir um estacionamento, isso não significa nada sobre quem se importa com o pequeno prédio. Se vão construir esta torre, quem diabos quer ver isso? A solução deles, eles me disseram que teriam todos os alunos da escola de enfermagem, e eu esqueci o outro gênero que eles incluíam, Estacione fora do campus e entre no ônibus. E eu digo que eles tiveram mais chances de ver Deus. Porque as pessoas têm sido, quero dizer, vamos lá. Pense nisso. Na verdade? Se você decidir aprovar este projeto, terei o maior prazer em oferecer meus conselhos sobre o que você deve fazer. Eu acho que eles precisam contratar construção local. Eles precisam contratar empreiteiros locais. Toda construção tem que ser verde, 110%. Não deveria ter nenhum valor monstruoso. Não pode exceder uma história, como disseram ou afirmaram, e isso não significa uma história e depois condicionadores de ar e aqueles grandes de metal, eles colocaram uma grande cerca de metal no topo do prédio do outro lado. Não sei o que diabos isso está fazendo. Mas desde que aumentou, está interrompendo o serviço de telefonia celular. Isso é outra coisa. Não queremos escoamento da rede elétrica. Não queremos que nosso celular seja cortado. Não queremos nada desse lixo. E isso acontece, infelizmente. Quero dizer, eles não iriam querer que ligássemos nossos celulares ao lado da serotonina. E a outra grande coisa, a participação da comunidade. Eles precisam primeiro contratar pessoas locais e dar-lhes uma oportunidade de emprego. E talvez eles também precisem de alguma coisa... No momento, todo mundo sente que, ok, bem, eles estão deixando isso no nosso quintal e não há absolutamente nada que possamos fazer a respeito. E então as pessoas dizem, ah, temos algumas pessoas que dizem, ah, bem, Vamos tentar trabalhar com eles para que não seja tão ruim. Que tal fazermos algo por nós mesmos que nos faça ir? Sim, ei, isso é ótimo. Vamos conseguir esse centro cirúrgico ambulatorial. como se fosse para nós, talvez como um programa de descontos, sabe, tenho certeza que alguns de vocês precisam de joelhos ou tornozelos ou algo assim, certo? Quer dizer, eu sofri um acidente, certo? Quer dizer, vamos lá, certo? Quero dizer, apenas algo para fazer você se sentir assim, certo? Quero dizer, algo que faz parecer que é nosso. Eles acabaram de lançar esta excelente nova máquina. Quer dizer, com toda a poluição sonora que a gente enfrenta, quer dizer, porque tem muitos deles polindo a calçada com o Às vezes até salvei fotos no meu telefone. Quero dizer, eles tinham paisagistas por aí. Havia oito caras com sopradores de folhas em fila fazendo isso. Absolutamente. Você já viu, certo? E é horrível. Continua por horas. E é como, bem, o que você está fazendo conosco? Ah, Jesus, me desculpe. Eu não queria entrar em tudo isso. Então eles acabaram de comprar uma pequena máquina bacana que limpa a neve da calçada, a calçada inteira em cerca de uma colina plana e completa de um minuto. Por que eles não fazem os adjacentes? Por que eles não fazem a calçada inteira como o Centro Médico da Universidade de Boston faz? Eles fazem a calçada deles e a calçada da frente. É apenas uma cortesia do carma. Quero dizer, novamente, essas foram apenas algumas coisas que Acho que isso definitivamente precisa ser abordado, além do fato de que eles estão apenas tentando se esquivar e se esquivar, e não estão sendo nem um pouco transparentes. Isso não nos agrada. Isso não me cai bem. Tenho certeza de que isso não agrada a nenhum de vocês. Se algo estivesse sendo feito com você em sua vizinhança, você não gostaria que eles mentissem para você e dissessem: sim, ei, entraremos em contato com você imediatamente. E toda vez que você liga, o cara diz, sim, sem problemas, amigo. Nós cuidaremos disso. Claro. Chame-me pelo meu apelido. Tudo bem, Tank, amigo, divirta-se. Te vejo. Quem é você? Vamos, vamos. É condescendente. Realmente é. E não é o tipo de coisa que eu quero na minha cidade. E a menos que eles façam algumas mudanças drásticas entre agora e o momento em que desejam concluir este projeto, não o quero na vizinhança. E é onde estou agora. Obrigado. Tudo bem. Obrigado pessoal.

[Robert Penta]: Meu nome é Robert Penter. Moro na Zero Summit Road e sou ex-membro desta festa de agosto. Você provavelmente está se perguntando por que não estive aqui nas últimas duas reuniões e serei muito honesto com você. Acho que isso é um fato, não importa o que aconteça, se o pronto-socorro fecha ou o Centro ASC fica online. Parece que vai avançar. Mas o que este conselho tem é uma voz nas preocupações que a determinação da necessidade não possui. Algumas pessoas me perguntaram, em relação à sua posição, por que você sempre vem aqui? Você tem algo a dizer. Quero dizer, como você vai provar isso? Bom, vou voltar, porque guardo tudo para mim, como você sabe. Volto para 2012. É uma resolução que apresentei perante o Conselho Municipal de Medford em 2012, perguntando se, de facto, o Lawrence Memorial Hospital estará à venda ou não. E depois dessa reunião, recebemos uma resposta de Michael Sack, que compareceu perante a Câmara Municipal de Medford algum tempo depois. Isso foi em março. Acho que foi em setembro ou outubro daquele ano. Ele observou que o Lawrence Memorial Hospital foi abençoado financeiramente. Iríamos ver uma infusão no valor de pelo menos US$ 150 milhões no hospital. E parecia muito bom. Mas ele disse, e vou dar-lhe crédito, ele disse, a medicina está mudando. E à medida que a medicina muda, você deve se preocupar. Então naquele momento, qual era a preocupação, não ia além disso, a não ser vir aqui e nos dar uma resposta sobre o que eles têm. Agora, a história do estacionamento no Lawrence Memorial Hospital remonta a 2000. e três em 2004. Mais uma vez, como membro do conselho, chamei a atenção da então Christine Candio e ela era a vice-presidente executiva porque naquela época, no bairro, os funcionários estacionavam perto da Lawrence Ave, Summit Road, Crest Road, subindo cada vez mais no estacionamento. E ela indicou naquele momento o que iriam fazer em sua carta de 16 de setembro, 2004, disse ele, de acordo com nossa conversa na terça-feira, 16 de setembro, os serviços no Lawrence Memorial Hospital cresceram nos últimos anos. E prosseguiu dizendo que no dia 7 de setembro implementamos uma nova política de estacionamento para funcionários, que inclui 200 vagas fora da via para funcionários e estudantes. Agora, para chegar ao ponto deste cavalheiro, sinto muito, não sei o nome dele. Mas, para chegar ao ponto deste cavalheiro, em relação ao estacionamento, você terá um problema de estacionamento se eles construírem 17.500 pés quadrados de um edifício independente e retirarem aproximadamente 65 vagas de estacionamento. Mas falaremos disso um pouco mais tarde. Então vamos, como todos vocês se lembram, graças ao secretário municipal, no dia 27 de novembro do ano passado, eles receberam uma resposta detalhada de, acredito que o nome dela era Norma Mann, depois que ela tomou 87 dias para que a carta do conselho chegue ao Departamento de Saúde, mas depois afirma, no seu quarto parágrafo, que o programa do Departamento de Necessidades não pode basear a sua determinação de um pedido do Departamento de Necessidades nas preocupações da comunidade relativamente a estacionamento, ruído e trânsito. mas qualquer decisão do departamento sobre o pedido não afetará os direitos da cidade de fazer cumprir o zoneamento ou outros estatutos para resolver essas questões de qualidade de vida. O que ouvi aqui esta noite são preocupações com a qualidade de vida que se enquadram nos limites do Conselho Municipal de Medford. E você tem posição para falar. E se a posição de falar é suficiente para impedir que isso avance, então, Deus te abençoe, porque você está ouvindo quais são as preocupações do bairro e o que as pessoas sentem sobre o que você recebe. E então, se formos um pouco mais longe, entraremos em... Espere um minuto. Não, não é isso. Não. O MBTA. Agora, até onde eu sei, não tem ninguém da MBTA aqui. E se forem? Parecem correr continuamente rumores de que eles querem operar os ônibus ou entrar em greve. O hospital sugere que os ônibus da MBTA sigam para o local do Lawrence Memorial porque não é mais um hospital. Livre-se dessa palavra hospital depois de 7 de março. Como resultado disso, haverá ônibus, poluição e tudo mais nesses bairros para um negócio com fins lucrativos. Agora, eles nunca consideram isso para o Lawrence Memorial Hospital, quando ele funcionava com pronto-socorro e atendimento e internação 24 horas. Porque? É uma questão de dinheiro, senhoras e senhores, e nós sabemos disso. E como aludiu o vereador Mox, quando eles tinham entre 20 e 30 milhões de dólares em seus cofres em 2013, e de repente desapareceram porque intencionalmente, intencionalmente fez com que o pronto-socorro do Lawrence Memorial Hospital se recusasse a transferir tudo para Melrose-Wakefield, foi o que aconteceu. E como resultado disso, esta é a posição em que nos encontramos agora. Agora, vamos mais longe e olhamos para o zoneamento ainda a ser declarado. Um representante do gabinete do procurador da cidade, Sr. Rumley, Ele fez uma indicação acertada em relação a um memorando enviado em 10 de outubro do ano passado sobre o que aconteceria se este ASC se apresentasse. E nesse ponto, o departamento de construção fez uma suposição ou declaração sobre o que teria que acontecer. E o Sr. Rumley estava certo quando se virou e disse, como não temos, não posso tomar uma decisão. Mas acho que estamos cada vez mais perto de querer tomar uma decisão porque se esse ASC for aprovado, para o qual já foi aprovado provisoriamente, Então, se for esse o caso, vocês, membros deste conselho, deveriam fazer essa pergunta imediatamente. É necessário ou não alterar o zoneamento deste local específico? E agora o procurador da cidade pode legitimamente tomar a sua decisão porque é um acordo fechado. É um fato passado. Agora vamos um pouco mais longe. Ao falar sobre o uso do hospital, a escrita que remonta pelo Sr. Não sei se alguém já teve a oportunidade de ler, mas você tem que ler. Portanto, se você ler os seis cardeais, eles aceitarão. E então, se você se aprofundar na história de Medford e entender que naquela época, acho que havia outros dois lugares que prestavam serviços do tipo hospitalar. Mas isto foi concedido pelos cardeais entre um e seis para que um hospital pudesse surgir na cidade com o propósito particular e a única intenção de ser um hospital. Agora, a pergunta que talvez um de vocês vereadores devesse fazer ao nosso procurador municipal, já que foi específico o suficiente para dizer um hospital e não é mais usado como hospital, e acho que todos nós entendemos que os serviços médicos mudam ao longo dos anos, mas ao mudar ao longo dos anos eliminou o uso do hospital porque o nome do hospital tem que desaparecer. A sala de emergência desapareceu. Seu serviço de 24 horas acabou. E muitos, muitos dos serviços que existem desapareceram. Será chamada atenção urgente. Não sei qual é o nome que precederá o atendimento de urgência. Talvez Lawrence Memorial Urgent Care. Não sei. Mas o cerne da questão é simplesmente este. Será um negócio com fins lucrativos que funcionará às custas da empresa sem fins lucrativos que existia e que fornecia hospital, pronto-socorro e atendimento 24 horas. E é isso que você está perdendo. E é isso que você realmente precisa ter em mente. É aqui que a bola está agora no seu campo, não no estado. Este é o seu tribunal. E aqui está como você pode fazer essa determinação. E analisamos este relatório publicado em março de 2018. É volumoso. É um relatório que foi uma combinação do USA Today e do Kaiser Health Care News. E foi uma combinação de Califórnia, Indiana, Nova Jersey, Flórida, Washington, DC e Virgínia. Foi daí que vieram esses repórteres que fizeram uma revisão nacional dos centros cirúrgicos ambulatoriais. E de 2013 até agora, Infelizmente, 265 pessoas morreram por irem para lá. Bem, não estou tentando deixar isso de lado, mas acho que vocês deveriam estar cientes desse fato. Porque um dos principais motivos é que eles não têm o pessoal certo. Alguns desses médicos tomaram a liberdade de fazer mais do que cirurgias ambulatoriais. Alguns desses pacientes voltaram para casa mais rápido do que deveriam. E não estão sujeitos às mesmas regras e regulamentos do Medicare que um hospital. E isso é incrível quando você lê isso. Os freios e contrapesos não são os mesmos. Se você ler o relatório de um hospital, perceberá o que eles têm de explicar. Mas se você ler um relatório do Medicare sobre centros cirúrgicos ambulatoriais, não é a mesma coisa. Eles não chegam nem perto do que precisa ser relatado. E em alguns estados, um óbito ocorrido em centro cirúrgico ambulatorial nem precisa ser notificado. Não está lá. Essas são algumas das coisas que você precisa para manter essa companhia que quer vir para a nossa cidade, você tem que manter o pé no fogo e ser responsável por tudo que você faz e por cada médico que chega lá e o que você vai fazer e como você vai fazer e qual é o suporte. Vamos até você, advogado Max. Você mencionou isso no verão passado. Você fez essa pergunta no verão passado e esta senhora disse, novamente, que entraria em contato com você. Qual é o apoio para uma emergência que deve ocorrer se uma ambulância precisar ser chamada, se a cirurgia der errado ou algo acontecer? Essa é provavelmente a parte mais importante de toda essa ideia de que isso vai reduzir custos. Certamente reduzirá custos, porque se você ler o relatório, muitos dos médicos que trabalham nesses centros cirúrgicos ambulatoriais acabam atendendo esses pacientes como pacientes particulares. É uma questão de dinheiro, e isso é ótimo, porque é disso que se trata a América. Estas não são vacas que não sabem flutuar. É sobre democracia e fala sobre negócios. E o que significa um bom negócio é um bom remédio. E se você tiver bons remédios e bons negócios, terá uma pessoa boa e saudável. Mas você tem que estar ciente do que está acontecendo. Este relatório levou meses. É volumoso de ler, mas o que chama a atenção é a necessidade de saber o que é esse cirurgião ambulatorial, nenhum de nós, inclusive eu, não somos cirurgiões, não somos médicos, não somos profissionais. É por isso que você realmente precisa, antes de qualquer coisa acontecer, juntar a cabeça, ler o relatório, ler o que está acontecendo e fazer todo esse tipo de perguntas. O estacionamento é importante. Claro que é importante. A garagem é importante. Mas o mais importante é que tiraram o seu hospital para iniciar um negócio com fins lucrativos. Essa é a coisa mais importante que você precisa entender. Penúltimo número. Ouvimos pessoas do hospital virem aqui e dizerem, sim, eles vão pagar impostos porque Shields está chegando. Bem, isso não é verdade porque a questão agora será: a presença do hospital estará agora ligada à Shields, que é uma empresa com fins lucrativos. Agora, o setor de atendimento de urgência não fará parte do Lawrence Memorial Hospital porque ele não existe mais. Portanto, pode surgir uma ou duas coisas: você está fazendo concessões ou negociando táticas. R, Shields paga todos os impostos, com licença, como se. Era uma propriedade comercial porque era administrada comercialmente. Em segundo lugar, se vão questionar o atendimento urgente em relação ao fato de ser uma organização sem fins lucrativos, então deveriam lidar com a cidade em vez de pagar impostos a cada três anos para serem revisados. Porque cada um desses médicos está ganhando dinheiro. Agora eles são médicos particulares. Eles estão trabalhando de forma privada. Eles não estão trabalhando para um hospital. O hospital não existe mais desde 7 de março deste ano na cidade de Medford. E deixe-me deixá-los com este último comentário. E eu aprecio o tempo. Havia uma jovem aqui que trabalhava no jornal local. O nome dela era Miranda Wilson. Ele iria escrever uma história para a qual escreveu uma história que falava sobre o Lawrence Memorial Hospital, A, um relatório de auditoria sobre os salários de seus executivos, e B, um relatório de auditoria sobre suas despesas, lucros e perdas. Quando enviou isso ao seu editor, o editor disse não, não, não, porque a resposta veio do Lawrence Memorial Hospital. Então, se você realmente acha que este jornal de Medford está lhe dando as informações corretas, pense novamente. Talvez muitos funcionários estejam fazendo a coisa certa, mas é bastante óbvio que as pessoas que dirigem o Lawrence Memorial Hospital, todos esses executivos que recebem centenas, milhares e milhões de dólares ao longo de um ano, se conseguirem controlar o jornal para tentar controlar as pessoas que o lêem, é isso que é publicado no jornal, será a coisa certa para a cidade de Medford. então estamos todos loucos. Bem. Por favor, permaneça firme. Esta é a sua hora de defender sua posição em nome dos contribuintes desta comunidade. Eu aprecio isso.

[SPEAKER_08]: Olá. Meu nome é Eileen Ginnity. Moro na Governor's Ave em Medford e quero agradecer, hum, Conselheiro Knight, porque em nossa reunião de janeiro você fez questão de solicitar no final que tivéssemos um acompanhamento neste mês ou cinco semanas. E acho que esses tipos de acompanhamento são muito importantes. E posso ter perdido parte da atualização também, porque quando o ventilador desliga fica muito difícil ouvir. E não tenho certeza se isso aparecerá na atualização desta noite do pessoal de Melrose-Wakefield. Na última reunião aqui na Prefeitura, o vice-presidente Lungo Coyne, entre outras coisas, disse que gostaríamos de receber informações sobre a estrutura acionária. E não creio que nada dessa natureza tenha sido apresentado esta noite. E acho que gostaria apenas de dizer que não vamos perder de vista essa informação. Eu sei que muitas coisas resultam disso, como receitas, impostos e coisas que são importantes para a cidade nesse sentido, mas realmente Sabemos que existem três grupos principais de parceiros, mas acho que as pessoas precisam ser muito mais formalizadas para poder falar conosco sobre isso. Em um e-mail com Lori, soube que a pesquisa para vizinhos ou interessados ​​na cidade seria feita ainda esta semana. E isso está indo na direção certa? Desculpe, não sabia se isso estava na atualização. Obrigado. Então, acho que está sendo lançada uma pesquisa à qual qualquer cidadão pode responder. Há uma coisa que perguntei e acho que as pessoas ainda estão tentando obter a informação. Mas na reunião de janeiro, e depois com meu e-mail, perguntei se eles poderiam me dar os metros quadrados do prédio da escola de enfermagem. Então, comparado com um prédio de 17.500 andares que estará na sua frente, será que podemos ter uma ideia? Só do ponto de vista estético e de vizinhança quero ter uma ideia de onde isso está nos desenhos. O novo prédio parece muito maior. Na verdade, pode simplesmente ocultar toda a escola de enfermagem. Não sei. Só estou procurando essa informação na metragem quadrada da escola de enfermagem para comparar com a proposta de metragem quadrada do centro de atendimento ambulatorial. Isso deve estar em um mapa em algum lugar onde as pessoas possam chegar.

[John Falco]: Só para que todos possamos ouvir.

[Fuller]: Desculpe, eu estava atendendo meu telefone. A área bruta da residência é de 23.000 pés quadrados e a sala de aula tem pouco menos de 9.000. No total, cerca de 33 mil metros quadrados. Existem dois edifícios. É um conjunto residencial, que é a estrutura mais alta, e depois a sala de aula, que é a estrutura de dois andares. Desculpe. Ninguém mora na residência. É um nome antigo.

[SPEAKER_08]: Lo lamento.

[Fuller]: Onde fica a sala de aula? A sala de aula tem pouco menos de 9.000 alunos.

[SPEAKER_08]: Acho que esse é realmente o ponto principal. coisas objetivas que eu queria mencionar. Mas ouvi Ryan falar sobre o aumento dos custos. Acho que é a primeira vez que muita gente ouve falar disso, do aumento de custos por causa do prazo estendido. Eu sei que você não está disposto a entrar em detalhes sobre isso, mas isso me preocupa. E de certa forma isso me preocupa por vários motivos. Um é na primeira reunião e desde que estive em todas as reuniões, grandes, pequenas, câmaras municipais, visitantes, todas as reuniões, Sempre foi que não conseguimos modernizar e reaproveitar o hospital porque isso nos custaria mais 3 milhões de dólares. Portanto, espero certamente que os custos crescentes não sejam de cerca de 3 milhões de dólares ou mais, porque pensemos em todo o tempo, angústia e preocupação dos vizinhos que teriam sido gastos nisto. Então acho que o aumento dos custos aparecerá em alguma data futura. Isso é tudo que quero dizer objetivamente, mas só quero dizer que não estava. Ele não viria esta noite também. Estive em todas as reuniões. Mandei um e-mail para pessoas que tentei manter atualizadas e depois para minha vizinha, dona Mescal, uma professora aposentada, que temos muita sorte de ter, pois nossa vizinha disse que deveríamos ir embora, então eu a peguei e viemos e ela não ia vir porque, como eu, Vereador Penter, sinto que está fechado. E você chega a um ponto da sua vida em que tem muitas outras coisas com que se preocupar: sua família, seu trabalho, você está pagando seus impostos. E é como se já estivesse feito. A CEO Sandberg chega lá e sabe o que está fazendo e Ram intervém. E enviei um e-mail ao prefeito perguntando: O centro de atendimento estará aberto 24 horas por dia, 7 dias por semana, agora que o ar está sendo desligado? E o prefeito respondeu e disse: não, queria que tivessem decidido isso. Mas onde está? Então eu posso ir. Espero voltar em outros encontros. Mas ele não viria esta noite. Acho que é importante que, como vizinhos, permaneçamos juntos e protejamos a nossa vizinhança e façamos a coisa certa e não dificultemos as coisas. Não creio que os vizinhos estejam sendo difíceis ou pedindo demais. Obrigado. Obrigado.

[SPEAKER_10]: Janet Dietrich, 38 Hutchins Road. Agora, eu estava pensando quando estava escrevendo todos esses bilhetes, eles estão uma bagunça então não estão em ordem, quando o hospital era o hospital e os médicos faziam rondas, não. A maioria não tinha consultório no hospital. Agora, esse grupo diz, o ASC, ah, vai ser ótimo. Faremos as cirurgias aqui e depois os médicos poderão ir até o prédio médico para atender seus pacientes. Sim, isso não ajuda ninguém. Não há necessidade. Os cirurgiões estão fazendo suas cirurgias. Eles estão economizando aos médicos uma viagem do New England Medical Center para irem ao hospital fazer rondas. Então eles falam ambulatorial quando vão para cirurgia, e falam ambulatorial, a gente vai ver eles. Não, as pessoas estão indo para casa. Eles vão ver os compromissos que marcaram. Por que este ASC não pode ser tornado propriedade pública e autorizado a ir das cirurgias ao hospital para ver os seus pacientes como os médicos sempre fizeram? O ASC não precisa estar na propriedade do hospital. Você precisa encontrar um imóvel na cidade onde possa continuar. E então eles ainda poderiam ter o prédio médico como consultório. Esse é apenas um ponto. Vamos ver. Oh, OK. Com transporte e estacionamento, Existem inúmeras linhas de ônibus da Mass Bay Transportation Authority. Temos os números 80, 94, 95, 96, 99, 100, 101, 108 e 134. Quem sabia? Eu não sabia até pesquisar isso. Ok, então tem muita gente indo e vindo e trafegando com os ônibus. As linhas de ônibus para Wellington são 90, 97, 106, 110 e 112. O lado leste do Método é a Estação Wellington, a Linha Laranja. O lado oeste de Medford é a linha ferroviária suburbana de Lowell que para no oeste de Medford Square. Então há pessoas vindo de Boston para Lowell. A extensão da Linha Verde trará a Linha Verde para Medford. Está em construção. Seguiremos os trilhos do trem suburbano de Lowell que terminam perto do cruzamento da Tufts University, Boston Ave e College Ave. Outra extensão da Mystic Valley Parkway, a Rota 16, está sob revisão ambiental. Eu não sabia. Você também tem a limusine Joseph. Você tem a Interestadual 93 de norte a sul pela cidade. As rotas estaduais que passam pelo Método incluem as rotas 16, 28, 38 e 60. E agora ouvimos que a Hallmark Health está investigando o MBTA. e uma rota para o hospital, talvez de Forest Street até Lawrence Road, de Winthrop Street até Lawrence Road. E acho que isso não é para o ASC. Isso será para consultas no prédio médico. Não podemos correr nenhum risco com isso. Este é um negócio que eles têm. Eles não se importam com a comunidade. É uma invasão de Boston. É um pequeno centro médico na Nova Inglaterra. Eles podem movê-lo para outro lugar. Agora, no atendimento de urgência, os idosos sofreram lavagem cerebral. Eles pensam, ah, o pronto-socorro está fechado, mas o atendimento de urgência vai ficar aberto das 7 às 11. Mas eles não entendem isso. Os idosos iam até lá por causa de dores no peito e coisas assim, sem saber que na verdade não tinham nada ali para ajudá-los. Você ainda teria que chamar uma ambulância para levá-los a Melrose-Wakefield. E você também tem um copagamento de atendimento de urgência, que quando fui me custou US$ 50. Bem, eu tive que ir para a sala de emergência. Eles não puderam me ajudar e isso me custou US$ 100. Agora custa US$ 150 e isso sem ambulância. Quanto vai custar a alguém ir do atendimento de urgência para Melrose-Wakefield? Não haverá médico no pronto-socorro. Enfermeiros, enfermeiros registrados, auxiliares de enfermagem. Agora, os laboratórios fazem isso, você ouviu, eles saem. terceirizados, exceto alguns. Radiografia, tinha uma gestante que estava lá, grávida de oito meses. Eles não puderam fazer um ultrassom. Disseram-nos que ele tinha que ir para um hospital. Agora, se você vir alguém grávida e ela tiver problemas questionáveis, por favor, não podemos te ajudar aqui. Não. Cadastre-o e envie-o. Agora, e a outra coisa é que o pronto-socorro fechou. O que acontecerá com os cuidados urgentes quando o número de pessoas atendidas começar a diminuir? Como há tantos cuidados urgentes agora, eles podem precisar de espaço para mais médicos. Quem sabe? E como eles vão cobrar pelo atendimento de emergência? Houve problemas de que outros lugares cobrassem consultas ambulatoriais em hospitais, o que representa muito dinheiro. As pessoas são cobradas mais. ir ao atendimento de urgência que está em um hospital. Bem, seja lá como for chamado agora. Sim, eles têm uma taxa de instalação e uma taxa médica. Vamos ver. Bem. Agora, a ASC, Method Surgery LLC, são os médicos proprietários. De quantos médicos estamos falando? Quanto dinheiro eles vão receber? Disseram que serão realizados 30 mil procedimentos neste ASC. Agora, falei com um médico gastrointestinal. Ele trabalha seis dias por semana. E realiza de sete a dez procedimentos por dia. Agora, como você vai dividir esses cômodos? Eles estão falando sobre todos esses médicos chegando e fazendo procedimentos? Com o tempo, eles terão que ampliar o atendimento para atrair mais pacientes ambulatoriais. Quartos para fazer. Nós não sabemos. Vamos abrir isto e não saberemos o que vai acontecer no prédio médico. Eles não nos dizem nada. Eles conhecem os planos. Eles sabem o que querem. Eles sabem quantos médicos vão participar. É um ASC tributável e com fins lucrativos. Agora vamos ver. Eu disse que não estou com tudo em ordem. Bem, este é um médico do mundialmente famoso New England Medical Center. Os pacientes virão para o MedFed não apenas do MedFed, mas de Massachusetts, bem como de New Hampshire, Vermont e Maine. E você quer saber por quê? Eu fiz isso. Meus filhos foram ao médico do Hospital Infantil durante anos. Antes de estar em Boston, ele esteve no Arkansas. Pessoas do Arkansas, uma vez por ano, voavam do Arkansas para o Hospital Infantil para vê-lo. Então, quando ele saiu, ele foi para o Maine. Eu dirigia para o Maine a cada seis meses porque precisava ver meus filhos. Eu dirigi até o Maine. Estes são médicos de centros médicos de renome mundial. As pessoas vão fazer isso. Não são apenas os moradores de Medvid. Temos todas essas outras comunidades chegando. O Hospital Malden está fechado há 20 anos. Bom, o zoneamento mudou, voltou para zoneamento único quando ficou vago. A cidade permitiu que a Hallmark o desocupasse para que pudessem determinar suas leis de zoneamento, o que novamente foi único. Então eles ainda não sabem o que está acontecendo lá. E, novamente, como eles vão estudar e cuidar da enfermagem, como vão transportá-los para o campus de Malden quando sabe-se lá o que vai acontecer lá? E eles têm dito, ah, os funcionários do Lawrence Memorial nunca estiveram lá. Eles nunca estacionaram lá. Sr. Falco, Presidente Falco, quer saber quem estacionou na minha garagem? Ele trabalhava na cozinha do Lawrence Memorial, seu primo. Ele não queria ser transportado. Ele não queria ser transportado. Eu não estou ciente disso. Antonio Falco. Eu o chamo de Falco. Ele estacionou na minha garagem porque tinha filhos pequenos e não podia pegar aquele ônibus idiota para, onde quer que eles fossem, o Hospital Malden. Então, eu quero dizer, O que você quer dizer?

[John Falco]: Não estou ciente disso e não posso falar sobre isso.

[SPEAKER_10]: Eu sei, eu sei. Mas eles estão nos dizendo isso. Eles não são. Eu disse a eles para estacionarem lá. Sim, você disse a eles para estacionarem lá. E tenho uma prima que trabalhava lá e estacionou na garagem da minha namorada porque ela não queria levar o que quer que fosse.

[John Falco]: O estacionamento é definitivamente uma preocupação. Ah, eu sei. Todos nós estamos cientes disso. E como vereadores estamos definitivamente preocupados com o estacionamento, sem dúvida.

[SPEAKER_10]: Ah, sim, isso é verdade. E eu também estou ouvindo. Eles estão dizendo, ah, você sabe, não haverá estacionamento. Você sabe, ah, não vamos fazer isso. Bem, sim, não no ASC. Estamos pensando no ASC. Estão planejando colocar uma no estacionamento do pronto-socorro, uma garagem. Sim, bem, é isso que eles estão pensando. Isso não nos foi apresentado. Ah, eu sei. Eu desci para... Quem foi, o prédio ou alguém da Câmara Municipal? Ele me disse para fazer check-in a cada duas semanas porque não consegue acreditar que não tive notícias dele. Agora quero saber o freio, o freio legal que colocaram ao longo da Ilha Governador Zav, da entrada do hospital até a minha rua. Hutchins Road, não é engraçado? Hutchins Road, onde Anthony Falco estacionou na minha garagem. E quero saber quem pagou por isso. Porque não foram até a Avenida do Governador. Eles simplesmente pararam do ponto A ao ponto B. Você sabe, se essas pessoas vão trazer isso para o nosso bairro, eles deveriam ir até a Avenida do Governador e deixar tudo bonito. E com o estacionamento, não serão apenas funcionários e estudantes de enfermagem que estacionarão nas ruas. Os pacientes vão estacionar na rua porque não vão ter onde estacionar. Você não pode detê-los. E segurança, anos atrás eles tinham segurança no estacionamento. Não acontecia há anos. Quero dizer, eles colocaram panfletos. Você sabia que quando você perde seu cachorro, alguém o leva? Um médico, alguém tirou sua mountain bike de 10 marchas que custava cerca de US$ 600 na traseira do carro enquanto ele trabalhava. Quero dizer, é uma loucura. Todas essas pessoas que acabaram de chegar ao nosso bairro e não sabemos quem são. Vocês precisam nos ajudar. Você deve bloquear isso porque é indeterminado. Acabou de abrir. Eles não dizem nada. Se você permitir o ASC, quem sabe o que vai entrar no prédio médico? E o hospital, como disse o Sr. Penta, não é um hospital. O nome do hospital, como falei no início, deve ser retirado do prédio, das estradas, porque as pessoas Para quê, desde 1929? Não, aquilo era um hospital. E eles ainda vão lá para o pronto-socorro. Isso não vai ser aberto. E não queremos o que aconteceu no pronto-socorro de Somerville, sabe, com uma garota num banco, morta, porque ela não conseguiu entrar no pronto-socorro. Bem? Então acho que por enquanto é isso, porque minhas notas estão uma bagunça. E você terá mais reuniões.

[John Falco]: Claro.

[SPEAKER_10]: Sim, antes de tomar qualquer decisão.

[John Falco]: Sim, temos uma reunião mensal permanente.

[SPEAKER_10]: Ah, e também reunião mensal, não férias. Feriados de abril, é melhor não virmos aqui. Sempre parece que essas pessoas reservam muito cedo, porque estão no trabalho, ou de férias, ou de férias. E a transcrição, eles liberam, ah, tem que ir lá para a secretaria de saúde. Aparece na transcrição uma semana depois.

[John Falco]: Ponto de informação, vereador Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Por favor, informe-o que propus cancelar a reunião desta semana e a reunião durante a semana letiva de abril.

[John Falco]: Obrigado, vereador Dello Russo.

[SPEAKER_10]: Sim, obrigado. Sim, tudo bem. Eu vou te apoiar. E talvez você pudesse estacionar na minha garagem com Anthony Falco. Oh, tudo bem. Muito bem, teria servido almoço. Tudo bem, acho que é tudo por enquanto. Mas eu voltarei. Muito obrigado. Sim. Ah, é engraçado também. Quando fui até a Prefeitura, só para avisar, entrei na secretaria da cidade perguntando sobre uma coisa. E o homem, acho que quem quer que fosse, levantou a cabeça e disse: Olá, Janet. Eu nem sabia quem ele era. Ah, foi você. Adam, vejo seu nome aí. Fiquei surpreso que ele se lembrasse de mim. Obrigado, Adão. Você me assustou, mas obrigado. E eu vou descer. Novamente, em breve. Bye Bye. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Senhor Presidente, talvez se o senhor do hospital gostaria de abordar algumas das preocupações que foram levantadas esta tarde.

[Fuller]: É por isso que agradecemos todos os comentários que foram feitos. Nós nos esforçamos para ser um bom vizinho. um bom vizinho para todos os que falaram esta noite. E estamos empenhados em continuar a participar. Nós nos submetemos voluntariamente e sempre viemos aqui. Continuaremos vindo aqui e fornecendo atualizações. Continuaremos a ter nossas reuniões sobre manteiga. Nosso endereço de e-mail está aberto para perguntas e respostas. Queremos responder a quaisquer dúvidas que as pessoas tenham. E estamos comprometidos em continuar nosso processo de engajamento. E levamos o feedback a sério. que foram feitos hoje. E isso faz parte do trabalho em que nossa equipe e nossos especialistas estão trabalhando neste momento.

[Richard Caraviello]: Acho que algumas perguntas estão sendo feitas. Quer dizer, uma das grandes preocupações era: vai ter uma linha de ônibus lá? Você já consultou a MBTA sobre a instalação de um ônibus lá? Ninguém da liderança do hospital fez isso. E outra preocupação era estacionar. Existem planos para um futuro estacionamento para este edifício?

[Fuller]: Então pensei que essa pergunta poderia surgir. A revalidação do campus do Lawrence Memorial Hospital nos permitirá continuar fornecendo o atendimento conveniente e de alta qualidade que os residentes de Medford precisam. Empreendemos um processo cuidadoso para construir essa visão, incluindo a consideração de muitos fatores das comodidades atuais e futuras do campus relacionadas ao estacionamento. Por exemplo, consideramos o número médio de pacientes, visitantes, funcionários e a duração da visita, bem como outras atividades no campus para garantir estacionamento adequado. Nosso estudo sobre esse tema indica que não há necessidade de estacionamento no local. A melhor garantia que posso dar é que existe um processo robusto de aprovação municipal para qualquer desenvolvimento futuro neste local, conforme demonstrado pelo ASC.

[Richard Caraviello]: Acho que o que algumas pessoas procuram é a garantia de que não haverá workshops lá no futuro.

[Fuller]: Não posso dar essa garantia neste momento. O melhor que posso fazer é seguir o robusto processo de aprovação da cidade para qualquer tipo de empreendimento desse tipo, como demonstrou este projeto ASC. Esperamos voltar.

[John Falco]: Obrigado. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Gostaria apenas de perguntar se a Sra. O'Reilly e a Sra. Minor poderia fornecer ao mensageiro da cidade uma cópia dos critérios que você discutiu anteriormente na reunião, para que possamos incluí-los na ata do conselho para os procedimentos desta noite. E eu também pediria que nos reuníssemos em quatro semanas, Senhor Presidente, para outra atualização mensal.

[John Falco]: Obrigado. Conselheiro Knight, só para você saber.

[Adam Knight]: E se tivermos que verificar com Janet a agenda dela, tudo bem para mim também.

[John Falco]: A secretária recebeu aqui uma lista detalhada, então o que faremos é fazer uma cópia e distribuir a todos os presentes. Sim.

[Adam Knight]: Se pudéssemos incluir uma cópia disso na ata da próxima reunião do conselho, eu agradeceria.

[John Falco]: Sim, se você puder incluir uma cópia na ata da próxima reunião do conselho. Sra. O'Reilly, é possível obter uma cópia eletrônica? Obrigado.

[SPEAKER_26]: Então, correndo o risco de me dizerem que bebi Kool-Aid, estou trabalhando com o hospital daqui e com meus vizinhos. Estou muito em conflito sobre esse assunto. Não creio que nenhum de nós esteja realmente feliz com o que está acontecendo. Mas o hospital não voltará. E acho que precisamos ser realistas sobre isso. As opções são ASC, abandono de imóvel, condomínio ou loteamento, que será muito mais perturbador e desastroso para nossas casas, e muito mais construções ao longo do tempo. Ou talvez o Hospital McLean, não faço ideia. Mas acho que precisamos ser realistas sobre o que acontecerá aqui. Portanto, estou relutante em voltar ao ponto em que este projeto foi abandonado. Mais uma vez, não estou feliz, estou muito em conflito com isso, mas acho que precisamos ser realistas e tentar trabalhar juntos nisso. Eu gostaria muito que você trabalhasse conosco. Você tem ótimas ideias. Bem, vamos trabalhar com você.

[John Falco]: Muito bem, Sra. O'Reilly, se você pudesse direcionar seus comentários ao Presidente.

[SPEAKER_26]: Com certeza, eu só queria dizer que somos um bairro muito forte. Acho que nos unimos através deste processo. Mas quero seguir em frente e não dar um tiro no pé.

[John Falco]: Bem obrigado. Vereador, você tem algum comentário adicional?

[Adam Knight]: Só que poderemos nos encontrar novamente em quatro semanas, Senhor Presidente, para mais atualizações.

[John Falco]: Obrigado. Sobre a moção para se reunir novamente em um mês, Vice-Presidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas brevemente. Os hospitais são vizinhos muito melhores do que talvez no verão, e há alguma transparência. Uma coisa que realmente se destaca para mim e que seria muito útil para a comunidade, e acho que é algo que nós, como vereadores, assim como a cidade e os vizinhos, precisamos levar em conta, é aquele estudo de estacionamento. Portanto, peço respeitosamente que esse estudo de estacionamento seja divulgado antes que qualquer pacote de licenças seja submetido ao Acho que isso é algo extremamente importante. É algo que todos os moradores, vizinhos e membros da comunidade mencionaram e estão preocupados. É algo que precisamos digerir e revisar, e dedicarei algum tempo para fazê-lo. Então não quero que seja enviado para a cidade, venha até nós na próxima semana e seja apressado. Isso é algo que realmente precisa vir à tona. Você fez um estudo de estacionamento. Não há razão para adiá-lo por mais três meses, quando as pessoas poderiam revisá-lo agora e apresentar ideias e preocupações e uma lista de perguntas e tentar criar uma resolução agora. Então esse é meu último e último comentário. Isso é algo que tem que ser feito. E eu realmente espero que consigamos uma cópia desse estudo.

[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Lungo-Koehn. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Embora tenhamos representantes de hospitais aqui, Eu tinha uma dúvida sobre como interagir com o Corpo de Bombeiros de Medford. Houve reuniões presenciais com o Corpo de Bombeiros de Medford sobre a localização do prédio do ambulatório e onde ele está localizado em comparação com a escola de enfermagem?

[Fuller]: Não tenho conhecimento de nenhuma reunião no local. Recebemos feedback especificamente do corpo de bombeiros. A localização do site que tínhamos, estamos propondo ou estamos propondo e estamos levando esse feedback em consideração agora. Esse é um dos fatores sérios que descrevi que a equipe está analisando, além do feedback da comunidade sobre questões orçamentárias gerais. Mas não houve reuniões presenciais específicas para isso. Mas ouvimos comentários e o que nossos especialistas estão procurando para resolver isso. É justo dizer que há uma preocupação?

[Michael Marks]: pelo método do corpo de bombeiros em relação ao A localização do centro cirúrgico ambulatorial em frente a um prédio que não pode ser coberto por código?

[Fuller]: Certamente deixaremos os especialistas lidarem com isso. Alguns dos comentários foram o acesso ao prédio da Escola de Enfermagem. Isso é algo que você pode compartilhar conosco ou é algo assim? Tanto quanto sei, existem preocupações sobre o acesso a esse edifício devido ao local onde o ASC é proposto. E eles estão procurando maneiras, a melhor maneira, nossas equipes estão procurando a melhor maneira de mitigar isso de várias maneiras.

[Michael Marks]: Como parte da mitigação, é potencialmente possível que o edifício possa ser realocado?

[Fuller]: Acho que estamos analisando todas as opções que estão sobre a mesa, então sim, senhor. Então essa é uma opção. Obrigado. Por uma série de razões, mas sim.

[SPEAKER_01]: Sobre esse assunto, segundo Sean, o cara que os representa, o chefe dos bombeiros Ele disse que até que descubram como podem acessar o prédio do dormitório da escola de enfermagem, não há absolutamente nenhuma maneira de entrar no prédio como está. Eles não podem contornar a parte de trás do prédio com uma escada ou caminhão de bombeiros. Eles têm que subir a Avenida del Gobernador. que é outro assunto sobre o qual preciso falar, porque ficou uma loucura nos últimos 18 meses a dois anos. Mas eles têm que entrar pela frente, e um caminhão com escada padrão ou um caminhão com cavalos não alcançará o prédio do dormitório pela frente, acima do centro ambulatorial. Então, ou eles precisam descobrir como colocar um hidrante lá ou algo assim. Eu realmente não sei o que eles vão fazer. mas do jeito que as coisas estão agora e do jeito que estão planejadas, você pode verificar com o bombeiro, se quiser. Hum, sim, isso, isso, isso é uma preocupação real. Obrigado.

[John Falco]: Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, uh, eu e o conselho de Lungo participamos da reunião do bairro na semana passada e como parte de algumas das condições que foram levantadas pelo bairro, Foram levantadas uma série de condições que podem não estar sob a alçada do Lawrence Memorial Hospital e que nós, como comunidade, poderíamos estar investigando. Eu sei que a sinalização era um problema em algumas estradas de Joyce e Hutchins. Falou-se em talvez permitir estacionamento para residentes, o que aliviaria algumas das preocupações das pessoas que estacionam nessas estradas específicas que podem ser usadas ou que vão para o Lawrence Memorial Hospital. Mas havia uma série de questões pelas quais realmente não precisávamos esperar no Lawrence Memorial. E não tenho certeza de até que ponto nós, como conselho, podemos enviar algumas dessas recomendações à comissão de trânsito ou ao gabinete do prefeito para agir sobre essas questões, porque não há razão para esperar. Por isso, gostaria de pedir que, como parte do relatório da comissão esta noite, formulássemos uma resposta que abordasse algumas das condições dentro do preocupações dos vizinhos e começar a trabalhar nelas imediatamente, coisas que realmente não precisam do envolvimento do Lawrence Memorial Hospital.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado, advogado Marcus. Se me permite, só para esclarecer, você está tomando a resolução que precisamos?

[Michael Marks]: Acho que sim, não acho que devamos fazer isso aqui na sala, mas talvez numa comissão de toda a reunião ou numa reunião de subcomissão.

[John Falco]: Bem, podemos agendar um comitê para toda a reunião.

[Michael Marks]: Para falar sobre algumas das condições.

[John Falco]: Ok, parece bom. Obrigado, vereador Cox.

[Michael Marks]: Obrigado.

[John Falco]: Na moção do vereador Knight, apoiada pelo vice-presidente Longo-Curran, modificada pelo vice-presidente Longo-Curran, de que nos reunimos novamente em um mês Conselheiro Caraviello. Sem problemas. Oh, você bateu nele por acidente.

[Richard Caraviello]: Eu estou bem, obrigado.

[John Falco]: OK. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Nos encontraremos novamente em um mês. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Enquanto estivermos em suspensão, se pudéssemos aceitar o 19-056 para uma licença de vítima comum e o 19-059

[John Falco]: Petições, apresentações e escritos semelhantes, 19-056. Sobre a moção do Membro do Conselho Knight, apoiada pelo Membro do Conselho Capiello, para fazer um recesso de cinco minutos. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Faremos uma pequena pausa. Agora ele irá convocar novamente a reunião. Por favor, coloque todos os consulares atrás da grade.

[Adam Hurtubise]: Ponto de ordem, Sr. Presidente. Que questão temos diante de nós?

[John Falco]: O vereador Caraviello pediu, enquanto estivermos suspensos, a retirada do 19-056, mas uma licença de vigilância comum para cinco caras, hambúrgueres e batatas fritas, mas eles não estão presentes esta noite.

[Fred Dello Russo]: Estou muito decepcionado, Sr. Presidente. Só para constar, porque esse é o único fast food que gosto.

[John Falco]: Obrigado, vereador. Então, há uma moção para fazer isso? Bem, há uma moção para a mesa 9-056? Sobre a moção do Conselheiro Scarpelli à mesa 19-056, apoiada pelo Conselheiro Caraviello. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? A moção é apresentada. Vamos ver, enquanto estamos suspensos, Estamos em 19059, Conselheiro Caraviello? Sim. Petição para reverter a negação assinada pelo Rev. David Kilpatrick da Igreja Batista West Medford, 59 Bosnav, Medford Mass. A solicitação TOC 2019-1 excede o tamanho permitido. Conselheiro Caraviello?

[Richard Caraviello]: Obrigado. Entrego-o ao reverendo Kilpatrick.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Quero dizer, David, sim. Obrigado. Sou o reverendo David Kilpatrick, pastor sênior da Igreja Batista West Medford, onde sou pastor há 25 anos. E estou aqui representando a congregação e a diretoria, buscando permissão especial para substituir nosso letreiro luminoso de mais de 70 anos, que perdeu sua utilidade. É um daqueles sinais em que é preciso trocar as letras individuais. É muito trabalhoso. Embora seja um sinal luminoso, é muito difícil vê-lo da rua. E as pessoas não olham mais para esse tipo de sinal, de qualquer maneira. É por isso que procuramos instalar um sinal programável de última geração que possa ser programado a partir de qualquer laptop, em qualquer lugar, sem fio. Você pode colocar todo tipo de mensagem, não só divulgando a igreja, mas muitos outros grupos utilizam nosso prédio para diversos eventos. Por exemplo, a região da Nova Inglaterra da NAACP reunir-se-á lá em Março, uma reunião aberta ao público. Poderíamos avisar a vizinhança que nos reuniremos lá e que eles poderão comparecer. Temos todos os tipos de eventos comunitários para as crianças do bairro. Poderíamos avisar a vizinhança que estamos tendo esse tipo de coisa. A placa atual tem dois metros de altura, o que é trinta centímetros mais alto do que o código atual exige. A nova placa teria 7,6 polegadas de altura, quinze centímetros mais alta do que a que existe agora, e ocuparia basicamente o mesmo espaço que a placa atual. Então não haveria muita mudança na aparência. Foi desenhado dessa forma, acredito que vocês tenham uma versão designer na embalagem que deixei para cada um de vocês, além dos sete A placa de 30 centímetros será um pequeno remate com uma cruz, mas a placa em si tem 2,20 metros de altura. E obviamente não depende do código, então precisaríamos de permissão especial para obtê-lo. Como disse na minha declaração escrita, hoje as pessoas não entram em pequenas igrejas protestantes com o objectivo de se tornarem membros. Temos que nos promover. E esta é uma excelente forma de nos promovermos na comunidade, informando-lhes o que se passa no edifício, não só em termos das nossas próprias actividades, mas também dos vários grupos comunitários que ali se reúnem. Por exemplo, a Medford Community Housing ocasionalmente usava o prédio para aulas de treinamento para novos proprietários e compradores. Poderíamos anunciar isso ao bairro que está sendo realizado lá. Esses são os tipos de coisas para as quais usaríamos o sinal. Ficarei feliz em responder a quaisquer perguntas que você tenha.

[John Falco]: Obrigado, Reverendo Kirkpatrick. Muito obrigado. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Reverendo, não sei se você sabia, mas na High Street, na outra igreja ali, eles fizeram isso, suponho que seja um letreiro luminoso?

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Sim, seria semelhante ao da Igreja Evangélica Haitiana de Somerville, à qual foi concedida uma licença especial, mas será um sinal menor do que o que eles têm.

[Richard Caraviello]: Você pode querer falar com o Sr. Bavuso. Porque repito, porque quando colocaram aquela placa ali, houve um protesto de bairro sobre o cronograma da operação e coisas que estavam na placa. Então, estou realmente ciente disso. Estou muito ciente disso. Mas havia alguma preocupação no bairro com a sinalização e horário de funcionamento. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Conselheiro da Rússia.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, obrigado. Apoio o sinal e não vejo razão para não conceder esta permissão especial. Só espero que o reverendo aproveite como sugeriu o vereador Caraviello para algumas das limitações relativas a este tipo de sinalização. Uh, o conselho indicou no passado que, uh, as mensagens não podem, uh, mudar rapidamente, mas devem ser consistentes ao longo de períodos de tempo antes que possam mudar. Então, sabendo disso, proponho a aprovação desta licença especial.

[John Falco]: Uma moção do Cônsul Dello Russo para conceder permissão especial. Vice-presidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Falco. Obrigado, reverendo. Em relação a esta imagem, esta é a imagem anterior. Isso mesmo.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Esse é o sinal atual.

[Breanna Lungo-Koehn]: Esse é um sinal atual. E então você nos forneceu uma foto.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Há um esboço arquitetônico de como seria a nova placa.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim. Nós temos o projeto. Só quero saber se parece que isso é permanente. Isso é o que diz a Igreja Batista West Medford, todos são bem-vindos.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: O topo é permanente. Isso permaneceria o mesmo o tempo todo. A parte inferior é programável. A parte inferior é programável. Por exemplo, você pode colocar a data. tempo e temperatura lá quando não há outros sinais lá. Mas você pode criar qualquer tipo de mensagem para isso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Você pode alterar isso dependendo da portaria. É assim que é. Ok, então minha pergunta é: quais serão as cores específicas da seção permanente? Porque só temos uma imagem em preto e branco.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Seriam as cores que existem. Ficaria exatamente assim no topo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então será preto e branco?

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Não, é azul.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ah, é isso que estou perguntando. Isto é preto e branco. azul com letras amarelas. Por acaso você tem uma cópia colorida?

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: A Igreja Batista está em amarelo. O West Medford é branco com fundo azul.

[Breanna Lungo-Koehn]: Você tem uma foto colorida para eu dar uma olhada?

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Sim, acho que é o mesmo que você tem.

[Breanna Lungo-Koehn]: Oh não. O nosso é em preto e branco.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Oh, o seu é em preto e branco.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, é por isso que apenas. Eu tenho um na cor. Não sei sobre o resto do conselho. Eu só queria ver em cores.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: OK.

[Breanna Lungo-Koehn]: E então o fundo sempre será amarelo?

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: O fundo pode ser feito em qualquer cor programável. Por exemplo, se alguém desenhasse um panfleto, ele poderia ser projetado naquela parte do letreiro.

[Breanna Lungo-Koehn]: OK.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Você sabe, dê a hora do evento e alguns detalhes sobre ele, esse tipo de coisa.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado, vice-presidente Lungo-Koehn. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, certamente não tenho nenhum problema com o pedido. Peço apenas que atribuamos à licença especial uma condição para que a aprovação seja associada à utilização preferida do requerente, à utilização aplicada, e não ao endereço comercial. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Uma das questões a que acredito que o vereador Caraviello se referia era o fato de que a sinalização com iluminação interna pode ser uma preocupação nos ambientes de bairro. E eu conheço o outro sinal que foi negado que foi aprovado por esse conselho, solicitamos condições especiais no alvará especial. E não tenho certeza se estaria disposto a fazer isso esta noite, mas esse seria o meu voto de apoio. que o sinal seja desligado o mais tardar às 20h. Acho que essa foi a permissão especial que demos. E poderíamos consultar o secretário municipal, Sr. Presidente, para ver quais condições colocaremos na última placa.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Mas eu sei que aquela outra placa na outra igreja fica acesa 24 horas por dia.

[Michael Marks]: Bem, nós ligamos para a aplicação do código entre você e eu, e agora toda a cidade sabe, mas eles estavam, eles estavam violando. E quero ter certeza de que nós, como conselho, somos consistentes na aprovação desses sinais. Prefiro sentar na reunião do subcomitê, falar sobre a placa, falar sobre a iluminação, falar sobre o horário de funcionamento, e então siga em frente, Sr. Presidente. Acho que é a melhor forma de operar onde o departamento de cobrança já negou. Teremos todo o gosto em acomodar quaisquer condições especiais que possa ter.

[John Falco]: Então você gostaria de transferir isso para um subcomitê científico?

[Michael Marks]: Negócios, desenvolvimento econômico e ciência.

[John Falco]: Atualmente há uma moção em plenário para aprovar esta licença especial. Existe um segundo? Não há segundo.

[Michael Marks]: Para aprovar. Aprove sua transferência.

[John Falco]: Há uma moção no Consulado Dela Rousseau para aprovar a licença especial e permitir a assinatura. Existe um segundo para isso? Para aprovar o pôster. Aprovar sinal. Você não quer aprovar o sinal? OK.

[Michael Marks]: Subcomitê.

[John Falco]: Sim, posso, sim, posso. Há uma moção apresentada pelo Consulado Dela Rousseau aprovar a licença especial modificada pelo Conselheiro Knight, nomeadamente Conselheiro Marks. O senhor oferece a resolução, senhor conselheiro Dello Russo, mas ela não foi apoiada. Além disso, o vereador Marks também gostaria de transferir isso para o subcomitê de negócios e economia.

[Michael Marks]: Sinais. Sinais. Para discutir com o peticionário as condições que discutiremos.

[John Falco]: Há alguém que apoie a moção do vereador Dello Russo?

[Michael Marks]: Concejal Dello Russo, me importará.

[John Falco]: Portanto, não há um segundo apoio à moção do Cônsul Dello Russo, por isso ela falha. Por proposta do Cônsul Marks, que isso seja transferido para o Subcomitê Econômico e Empresarial, Cônsul Knight.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Certamente não tenho nenhum problema em enviar isto ao Subcomitê de Desenvolvimento Econômico e Empresarial. Gostaria de pedir que uma revisão de 90 dias também seja algo que o subcomité considere pendente de aprovação como uma condição, e também que O documento 17606, que é a Igreja Evangélica Haitiana na High Street, também será levado para análise. Também tivemos uma revisão de 90 dias sobre isso. A revisão nunca ocorreu porque não iluminaram a placa nos primeiros 90 dias após a obtenção da licença. Então, acho que precisamos acompanhar um pouco isso também. Obrigado.

[John Falco]: Pois bem, por sugestão do vereador Scarpelli.

[George Scarpelli]: Agradeço a determinação do vereador Marks. Acho que isso é importante e gostaria que isso avançasse, mas acho que, para ser justo, com os letreiros luminosos sendo uma tendência popular agora, acho que precisamos seguir o mesmo protocolo que tivemos no passado, porque acho que é importante. E o que estamos vendo agora com a High Street Church é que eles estão infringindo a lei. Então acho que isso só pode provar que seguimos os mesmos procedimentos. É por isso que apoio a resolução do Vereador Marks.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Na moção do Conselheiro Marks, apoiada pelo Conselheiro Scarpelli, que esta seja transferida para o Subcomitê de Desenvolvimento Científico, Econômico e Empresarial, que é presidido pelo Conselheiro Marks. Inclui o vereador Dello Russo e o vereador Scarpelli. Todos aqueles a favor? Sinto muito, peço desculpas, conforme alterado. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Isso irá para o subcomitê de negócios, desenvolvimento econômico e ciência.

[w2qazGPKqcY_SPEAKER_09]: Muito obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Uma moção para retornar à agenda regular. Audiências. Edital de Audiência Pública 18-712. Edital de audiência pública. Cartório da cidade de Medford. A Câmara Municipal de Medford realizará uma audiência pública em 19 de fevereiro de 2019 às 19h. no Howard F. Alden Memorial Auditorium no segundo andar da Prefeitura de Medford em 85 George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts para alterar o zoneamento do Capítulo 94. para criar uma Portaria de Autorização Especial para Habitação Inclusiva. O objectivo é criar habitação a preços acessíveis para famílias de rendimentos baixos e moderados, exigindo que qualquer empreendimento que construa 10 ou mais unidades residenciais receba uma licença especial e forneça as seguintes percentagens de unidades a preços acessíveis. 10 a 24 unidades, 10%. 25 a 49 unidades, 13%. 50 ou mais unidades, 15%. Deixe-me repetir. 10 a 24 unidades, 10%. 25 a 49 unidades, 13%. 50 ou mais unidades, 15%. A alteração proposta acrescenta definições, condições e requisitos de acessibilidade consistentes com o programa DHCD-LIP. A alteração completa está disponível no Cartório Municipal, Prefeitura de Medford, Sala 103, por ordem do Conselho Municipal de Medford, Adam L. Hurtubise, Escrivão Municipal. Cidade de Medford, Emendas de Zoneamento Revisadas, Emendas de Portarias Revisadas, Capítulo 94, Zoneamento. Que o Conselho Municipal da cidade de Medford oriente que as leis revisadas da cidade de Medford no Capítulo 94, Zoneamento, sejam posteriormente alteradas para estabelecer um processo especial de autorização de redução de habitação inclusiva. Adicione o Artigo 8, Habitação Inclusiva, 94-501 como segue. Seção 1, Objetivo e Intenção. O objetivo desta portaria é incentivar o desenvolvimento de novas habitações que sejam acessíveis para famílias de rendimentos baixos e moderados. No mínimo, a habitação acessível produzida através deste regulamento deve cumprir os requisitos estabelecidos na secção 20-20 da Lei Geral C40B. Presidente, moção para dispensar a leitura e permitir que o Diretor de Desenvolvimento Comunitário faça uma breve sinopse enquanto isso foi discutido. Obrigado, vereador Dello Russo. Se pudéssemos pedir a Lauren DiLorenzo, do Escritório de Desenvolvimento Comunitário, que nos desse uma breve sinopse das alterações ao decreto revisado.

[Laurel Siegel]: Obrigado, Senhor Presidente, membros do Conselho. Tentarei não ser repetitivo. Ok, eu farei isso. Esta é uma formalização de um processo que temos utilizado para exigir que uma percentagem de unidades habitacionais seja acessível de acordo com um programa de iniciativa local. E o conselho municipal, e particularmente através do seu subcomité de zoneamento, utilizou um modelo do Smart Growth Toolkit para desenvolvê-lo. E continue de acordo com o processo de revisão do plano do local. A ideia era, em vez de criar um longo processo de licenciamento para o desenvolvimento, o que tem sido uma crítica de que é na verdade um impedimento para a criação de moradias, todas as moradias na Commonwealth, decidimos, ou o conselho decidiu, que eles combinariam os processos para que quando um peticionário solicitasse uma variação ou uma licença especial para uso pelo conselho municipal ou pelo conselho de apelações, então este processo seguiria aquele processo de licença especial. As audiências aconteceriam ao mesmo tempo. Se não houvesse autorização especial do conselho ou variações do Conselho de Apelações ou uma autorização especial do Conselho de Apelações, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário seria a autoridade especial que concederia a licença. E assim, neste decreto, como o presidente falou, há basicamente o que é uma seção de definição bastante típica. Então eles estão mudando as definições. Basicamente você tem os requisitos, o que constitui um projeto coberto, quais projetos estarão sujeitos a esse requisito. E o presidente ultrapassou esses limites, que é basicamente o limite de 10 unidades ou mais, seja em construção de moradia ou em loteamento, muitos planos. E o programa seguiria o programa de iniciativa local. Agora, por que escolhemos isso? Esse programa aumenta para 80% da renda média ou menos, e as unidades que seguem essas diretrizes, Isto é diferente de um projecto abrangido pelo Capítulo 40B, que teria alguma forma de assistência estatal e teria uma percentagem mais elevada de acessibilidade para que pudessem seguir os requisitos especiais que os projectos sob 40B podem seguir. Estes são projetos que realmente são realizados, como foi visto em Medford com os projetos de taxas de mercado. E a razão pela qual realmente queremos capturar essas unidades é porque podemos adicioná-las ao inventário habitacional subsidiado. E acho que o conselho foi bem claro. Na realidade, não se trata apenas de cumprir um requisito. E para que não tenhamos potencial para que sejam projetos, é só que temos que receber o crédito pelo esforço que tem sido dado. E a partir daí, você poderá alterá-lo assim que atingirmos o limite de 10%. Estamos em torno de 7%. É cada vez mais difícil chegar aos 10% porque muitas casas foram construídas. Então, se conseguirmos chegar ao status quo de 10% dessas unidades, ainda ficaremos um pouco atrás. Quase todas as unidades habitacionais que serão construídas devem ser acessíveis para que possamos ganhar esses 10%. Portanto, é um limite difícil de alcançar. Deveríamos tentar cumprir isso. E acho que o conselho desta apresentação aqui inclui isso. E, se não se importam, houve algumas decisões e discussões, se eu falar um pouco sobre as reuniões do subcomitê. Houve algumas decisões aqui que não substituem taxas. A razão é que um desenvolvedor neste momento, quando o mercado está tão aquecido, ela tem o terreno, tem o controle sobre ele, tem financiamento e é capaz de fornecer unidades muito mais rapidamente do que a cidade conseguiria se tivesse que adquirir terreno por conta própria, construí-lo e depois vender propriedades ou arrendá-las. É por isso que não há ninguém para substituir a taxa. Agora, uma coisa que o conselho falou nas reuniões do subcomitê de zoneamento foi que essas coisas podem mudar no futuro se o conselho assim desejar. Você poderia simplesmente preparar uma emenda e fazer essa mudança. quando você achar que é apropriado. Revisei novamente o preço máximo de venda e os regulamentos de como ele seria administrado nesta portaria que é submetida ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário para desenvolver as regras e procedimentos administrativos. Obrigado. Bem.

[John Falco]: Então, neste momento, declaro aberta a audiência pública. Aberto aos que são a favor da petição. Qualquer pessoa que seja a favor da petição. Por favor, aproxime-se do pódio e forneça apenas seu nome e endereço para registro. Neste momento, nome e endereço.

[Roberta Cameron]: Obrigado. Meu nome é Roberta Cameron. Meu endereço é Rua Norte, 12.

[John Falco]: Obrigado, Roberta. Neste momento, só precisamos do seu nome e endereço. OK.

[Roberta Cameron]: Eu entendo. Obrigado.

[John Falco]: Alguém mais é a favor da petição?

[Curtis]: Mark Curtis, 89 anos.

[John Falco]: Gracias, Marcos.

[Laurel Siegel]: Alex Lassenhop, 28 Avenida Wright.

[John Falco]: Obrigado. Alguém mais é a favor da petição?

[Laurel Siegel]: Joan Cyr, 40 Cedar Road Norte. Obrigado, Juana.

[Susan Collins]: Vivienda comunitaria de Bedford, 11 Salem Street.

[John Falco]: Obrigado.

[SPEAKER_08]: Leslie Winslow Keats, 8 Billings Ave. Obrigado.

[SPEAKER_27]: Marie Izzo, 29 Caminho del Peregrino.

[Mark Rumley]: Obrigado, Maria. Barry Ingber, 9 Draper Street.

[John Falco]: Obrigado. Mais alguém a favor? Não ouvindo ou vendo nenhum, declaro encerrada esta parte da audiência. Alguém que se opõe à petição? Alguém que se opõe à petição? Não ouvindo ou vendo nenhum, declaro encerrada esta parte da audiência. Passo agora a palavra ao presidente do zoneamento, vereador Scarpelli. Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, Conselho. Presidente do Conselho. Nas discussões, se pudermos, esta tarde foi-nos dada Após a audiência pública realizada, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário fez algumas recomendações. Se o nosso Diretor DiLorenzo puder subir ao pódio novamente, você poderia repassar cada um deles e nos ajudar a entender para que possamos seguir em frente com melhores conhecimentos? Obrigado.

[Laurel Siegel]: Como sabem, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário realizou uma audiência na primavera e uma segunda audiência pública na semana passada. E algumas destas questões foram discutidas e apresentadas ao conselho em correspondência oral. E os demais comentários adicionais foram elaborados e acrescentados a esta recomendação. Então, Conselho de Desenvolvimento Comunitário, vou apenas ler. E a carta é de John DePriest, o presidente da Conselho de Desenvolvimento Comunitário e sua relação com a alteração proposta ao capítulo 94, habitação inclusiva. Após uma audiência pública realizada em 13 de fevereiro de 2019, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário votou para recomendar que a Câmara Municipal de Medford adotasse a alteração proposta com as seguintes alterações. O número um, na seção 2.0, abrange as definições do projeto, insira esta frase após a última frase dessa seção, Não diz isso, acrescentei, mas um projecto abrangido deve incluir projectos que sejam divididos ou escalonados gradualmente num período de cinco anos. Número dois, nas definições da seção 2.0, segmentado, elimine as palavras 24 meses e substitua-as por cinco anos. Número três, na aplicabilidade do item 3.0 em 1A e 1B, inserir as palavras por um período de cinco anos após as palavras domicílios. Quarto, na seção 6.0, Fornecimento Obrigatório de Unidades Acessíveis, o seguinte erro tipográfico é corrigido. Mude A para C na linha inferior. Número cinco, na seção 6.0, disposições obrigatórias para unidades acessíveis, é adicionado um parágrafo três, todos os projetos cobertos que cumpram o seguinte. Agora isso fica um pouco complicado, então vou apenas ler. Unidades fracionárias, onde o número necessário de unidades acessíveis resulta em uma fração de uma unidade, O número necessário deve ser arredondado para o número inteiro mais próximo. B, fases. As unidades acessíveis não devem ser as últimas unidades a serem desenvolvidas ou ocupadas em qualquer projecto abrangido. E C, nenhuma evitação ou segmentação faseada. Um desenvolvimento não deve ser faseado ou segmentado de uma forma que impeça o cumprimento da secção. A Autoridade Autorizadora Especial não aprovará nenhum projeto coberto resultando em 10 ou mais unidades habitacionais se os terrenos ou parcelas de terreno fossem de propriedade comum, incluindo propriedade de pessoas ou entidades relacionadas ou controladas em conjunto, e fossem subdivididos ou modificados de outra forma nos cinco anos anteriores para evitar o cumprimento sem o cumprimento desta seção. Esta seção também se aplicará contra compras de terrenos anteriormente detidos em propriedade comum com terrenos "que recebeu, após a data de adoção desta seção, aprovações ou licenças de desenvolvimento, no sentido de que as unidades desenvolvidas sob tal desenvolvimento anterior serão contadas no cálculo do número de unidades sob esta seção." Por fim, ao final da carta, diz ainda que a diretoria recomendou que, durante a revisão da proposta de portaria, a Câmara Municipal considere quaisquer recomendações que possam ser apresentadas pela Coalizão Habitação e Método. Obrigado por considerar esses comentários. John DePriest, presidente. Obrigado.

[John Falco]: Conselheiro Scarapelli, você tem alguma dúvida sobre isso? Ou sei que o vereador Locarno fez isso, mas quero ter certeza. Você tinha a palavra.

[George Scarpelli]: Não, acho que se pudesse, sei que a Housing and Method Coalition fez um trabalho incrível. Revisamos quais são suas mudanças e o que eles gostariam que acontecesse. Eu acho que o que eu gostaria de fazer Presidente do Conselho, gostaria de aprovar e votar esta secção. E então eu gostaria de formar um subcomitê para reunir e revisar todas as informações adicionais do programa Housing Methods Coalition e analisar isso à medida que avançamos.

[John Falco]: Então, juiz, quero ter certeza de que adicionei isso corretamente. Então, basicamente, você gostaria de fazer uma moção para aprove esta, uh, a portaria com relação à inclusão das mudanças que foram apresentadas por, uh, por, hum, certo. E isso acontecerá em uma reunião, em uma data posterior, subcomitê ou comitê.

[George Scarpelli]: Gostaria de fazer parte da comissão plenária. Eu acho que isso é importante. Se o conselho não quiser fazer isso, podemos recorrer ao subcomitê de zoneamento. Eu presido com prazer, presido esse programa. Então,

[John Falco]: e então ter um comitê de toda a reunião para se reunir ou discutir as recomendações da Housing and Mental Coalition. Correto. Bem. Sobre essa moção, Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.

[John Falco]: Apoiado pelo vereador Dello Russo e pelo vereador Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu também gostaria de modificar, acho importante, acho que nosso Escritório do Diretor de Desenvolvimento Comunitário, Lauren G. Lorenzo disse bem, que estamos acrescentando, como comunidade, muitas unidades habitacionais a Medford, e isso tem acontecido nos últimos anos, o que levou, em primeiro lugar, ao conselho a pedir ajuda, dinheiro para um consultor revisar nossas leis de zoneamento. Esse é o número um. Mas também tem havido um problema com a habitação a preços acessíveis em Medford. os desenvolvedores se limitam a esses 10%. Então, para mim, só quero deixar claro que acho que esta é uma boa ferramenta para resolver um problema que temos em Medford, que é a habitação a preços acessíveis. Acho que temos unidades e apartamentos suficientes e temos mais 350 em construção na Locust Street. Mas o que temos e o que o prefeito assinou A iniciativa do governador Baker de criar mais moradias, o que, você sabe, é uma vantagem para Boston, mas não acho que seja necessariamente o que Medford precisa. Medford não tem uma crise imobiliária. Medford tem um problema de habitação acessível. E isso, eu acho, resolve isso. Quero deixar claro que quando o revisei e passamos várias reuniões revisando-o, o vereador Knight, o vereador Falco e eu, Não houve intenção, especialmente, posso falar por mim mesmo, nenhuma intenção de que esta fosse uma ferramenta para permitir um maior desenvolvimento em áreas de, digamos, distritos unifamiliares. Essa não é a intenção por que fizemos isso. E há linguagem aqui que afirma especificamente que, na última frase, as disposições desta portaria serão consideradas complementares às portarias de zoneamento existentes na medida em que Se houver um conflito entre esta portaria e outras, aplicar-se-á a portaria mais restritiva ou as suas disposições. Então quero deixar isso bem claro. E acho que precisamos acrescentar, e estou alterando para acrescentar algumas palavras na seção um, propósito e intenção. E vou ler para meus colegas. O objetivo desta portaria é incentivar o desenvolvimento de novas habitações que sejam acessíveis para famílias de rendimentos baixos e moderados. E eu gostaria de adicionar distritos de zoneamento aplicáveis exigindo revisão do plano do local. Sei que está na última frase do decreto, mas também quero deixar claro o propósito e a intenção do que estamos fazendo aqui como conselho. Queremos que, se entrar um promotor, quiser construir apartamentos no apartamento um, no apartamento dois, ou quiser requerer uma variância e lhe for dada uma variância, nós queremos, obviamente, uma habitação mais acessível. Precisamos manter o caráter de nossos bairros da melhor maneira possível. E só quero deixar bem claro que essa não é minha intenção. Os bairros são o número um. Acho que você viu este conselho lutar pelas questões e direitos da vizinhança quando se trata de desenvolvimento. Por isso quero deixar bem claro qual é a minha posição sobre o assunto. Gostaria de ouvir a opinião da comissão de cidadãos que também analisou esta questão. E sei que a recomendação é abordar algumas dessas questões na comissão. Tenho conversado com o grupo e concordo com algumas mudanças, então vamos ver no que dá. Obrigado.

[Laurel Siegel]: Posso falar no conselho? Sim, por favor. Portanto, isso certamente não é, você sabe, uma prerrogativa do conselho adotar quaisquer mudanças que desejar, mas eu só quero lançar alguma luz sobre a preocupação que você levantou. Habitações acessíveis podem ser propostas em qualquer distrito, tal como a revisão do plano local pode ocorrer em qualquer distrito. Realmente não temos controle para impedir que o proprietário de um imóvel solicite algo, esteja ele de acordo com o zoneamento ou não. Certamente, sua ação de aprovação poderá ser negada caso você tenha passado por esse processo. Não sei se estou tornando isso um pouco mais confuso, mas não sei se você precisa fazer esse discernimento. Projetos de revisão de planta do local, projetos 10 ou mais, não permite o uso, não define o uso, apenas diz que se algo assim for proposto e for necessária uma licença especial ou variação para fazê-lo, então você tem que fornecer essas unidades. Então não permite o uso particular que está na portaria de zoneamento.

[Breanna Lungo-Koehn]: Você tem mais perguntas? Apenas essa alteração neste momento e gostaria de ouvir a opinião das pessoas.

[John Falco]: Temos alguns membros do conselho que têm dúvidas, então vamos falar com o membro do conselho, Knight.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Estou muito satisfeito em ver este assunto chegar ao conselho plenário esta tarde para uma audiência pública. Este é um produto de trabalho no qual o Subcomitê de Zoneamento e Portaria trabalhou durante um período de aproximadamente dois anos e meio, quando dividimos o Subcomitê de Zoneamento e Portaria em um Subcomitê de Zoneamento e um Subcomitê de Portaria, e por meio de uma equipe de Você, o vereador Longo e eu conseguimos elaborar a linguagem que está incluída aqui. Acho que o diretor DiLorenzo explicou muito bem como chegamos a esse ponto. Esta portaria estabelece critérios para quando o zoneamento inclusivo é aplicável. Estabelece um sistema de três níveis, pelo que quando um promotor chega à comunidade à procura de construir um empreendimento de dez unidades ou mais, determinados limites de acessibilidade devem ser cumpridos. Acho que é realmente um grande passo na direção certa. Estamos formalizando um processo que antes era feito por meio de negociação. E a linguagem que utilizamos baseou-se nas melhores práticas publicadas pela Massachusetts Smart Growth Alliance. Foi determinado que é uma prática recomendada em vários municípios aqui no governo municipal de Massachusetts, então estou muito feliz com isso. O jornal também passará por uma revisão jurídica, senhor presidente. Ele foi revisado por um procurador da cidade antes do arquivamento. Os conselhos votam várias vezes, provavelmente cinco vezes, se bem me lembro, entre relatórios de subcomitês, relatórios de comissões gerais, relatórios de subcomitês, enviando-os para o conselho do CD e assim por diante. Então estou muito entusiasmado com isso e acho que a diretriz do vereador Scarpelli foi a mais acertada, que adotemos as recomendações que a diretoria do CD fez para incluir nesta portaria e que avancemos para uma primeira leitura sobre ela. E então podemos abordar as outras questões no comitê de toda a reunião ou em uma reunião do subcomitê. Pessoalmente, penso que um subcomité seria mais benéfico. No entanto, deixo a critério dele, como presidente, a direção que gostaria de tomar. Dito isto, Senhor Presidente, apoio a sugestão do Conselheiro Scarpelli de que isso seja feito de todo o coração. Penso que deveríamos passar para uma primeira leitura esta tarde, depois de adoptarmos os requisitos formulados pela direcção do CD. Não tenho certamente qualquer problema em adoptar as alterações que a Conselheira Longo apresentou esta tarde, porque sinto que a forma como as articula e expressa é um reflexo directo das discussões que ali tivemos. Estávamos deliberando e examinando esse material durante esse período de dois anos e meio. Dito isto, apoiaria a moção do Conselheiro Scarpelli e avançaria com o assunto.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Conselheiro Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, eu disse o que tinha a dizer.

[Michael Marks]: Marcas do vereador. Obrigado, Sr. Presidente. Eu estava me perguntando se o Diretor de Desenvolvimento Comunitário poderia compartilhar conosco alguns dos raciocínios por trás de alguns dos números que foram alcançados nas recomendações do Conselho de Desenvolvimento Comunitário. Por exemplo, o número de unidades a que chegaram foi de 10 unidades.

[Laurel Siegel]: na portaria de revisão do plano do local, mas esses números foram propostos pelo subcomitê de zoneamento. Então o conselho de desenvolvimento comunitário concordou com isso.

[Michael Marks]: Eles concordaram com o número. Bom. Então talvez a minha pergunta seja para os meus colegas, porque eles nos mencionaram que a maioria das comunidades vizinhas começa com seis unidades em vez de 10 unidades. Por que começamos com um número muito maior de unidades onde a acessibilidade é importante? Não quero colocar ninguém em dúvida, mas se todas as comunidades vizinhas estão fazendo isso, você sabe, por que começaríamos, você sabe, com provavelmente 40% a mais do que estão fazendo?

[Adam Knight]: Para fins de consistência, vereador, em última análise, queremos que nosso tribunal de ordenanças leia consistentemente do ponto A ao ponto B, do ponto C ao ponto D. E quando você olha para o nosso tribunal de ordenação, projetos que exigem revisão da planta do local, nossos projetos de 10 unidades ou mais. Decidimos então que seria melhor, para efeitos de continuidade, manter os mesmos critérios e o mesmo limite de 10 unidades.

[Michael Marks]: Bem. Então minha recomendação seria, e poderíamos fazer isso a qualquer momento, mas concordo com a diminuição de unidades. Eu sinto muito fortemente que Especialmente onde Winchester, Arlington, Everett e Somerville começam com seis unidades, deveríamos também começar com seis unidades no que diz respeito à componente de acessibilidade. Além disso, Senhor Presidente, o termo acessibilidade é mencionado. E quando você conversa com pessoas diferentes, na verdade trabalho para o Departamento de Habitação. E quando você conversa com diferentes residentes e começa a falar sobre renda média e o que exatamente significa moradia acessível, não se trata de moradia acessível ou moradia muito acessível. E acho que qualquer coisa que possamos fazer como cidade para abri-la aos residentes e torná-la realmente acessível, acho que é isso que devemos explorar. Especialmente numa economia, Senhor Presidente, onde, como sabe, vemos quantias exorbitantes por uma casa de um ou dois quartos. Você quase pode garantir qualquer construção nova para um apartamento de um quarto nesta cidade. Você está perto de US$ 2.000, talvez até US$ 2.200, US$ 2.400 por um quarto. Você sabe, e aí aumenta conforme aumenta o número de leitos, naturalmente, de quartos. Mas acho que esses são os ajustes que precisamos considerar. E não me oponho a fazer isso mais tarde. Eu simplesmente odiaria ter que reinventar a roda e passar por todo o processo novamente, onde agora podemos fazer alguns ajustes. Portanto, não me oponho a fazer alguns ajustes nisso agora. Senhor Presidente, este pode não ser o fórum apropriado, mas não me oponho a fazer alguns ajustes valiosos que realmente abordem algumas das questões de acessibilidade na nossa comunidade. Você sabe, ouço muitas vezes que as pessoas não podem mais viver em nossa comunidade, e isso me preocupa. É realmente, não apenas para os mais jovens, como os meus próprios filhos, que gostariam de viver na cidade um dia, mas provavelmente não têm condições para isso, mas também para as pessoas que realmente vivem aqui, os idosos, as famílias e os trabalhadores que já não podem viver na comunidade em que cresceram. E acho que essas são as questões que temos que abordar. E talvez ele seja pequeno em estatura ao mudar os números e assim por diante. Mas acho que cada pouquinho ajuda. E é por isso que vou insistir, seja hoje à noite ou nesta reunião que o vereador Scarpelli convocou.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado. Para continuar com o Vereador Marks, acho que ter o nosso Lamentamos que nossa organização tenha trabalhado tão diligentemente. Acho que o grupo tem tido ótimas iniciativas, mas acho que esperar e adiar esse tema e esse capítulo agora será proibitivo para nós. Então, acho que avançar com isso e depois organizar uma reunião do subcomitê E mais uma vez, convido a nossa organização a vir falar daqui a pouco e partilhar algumas das iniciativas que estão a implementar. Um desses problemas é passar de 10 para 6. Portanto, acho que é algo que deveríamos levar para a reunião do subcomitê o mais rápido possível. Mas o que quero tentar fazer agora é obter as informações que temos e avançar em direção ao que temos agora, para que as coisas não passem despercebidas porque isso está acontecendo muito rapidamente. Então, obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Acho importante ressaltar também que a data em que esse documento entraria em vigor seria a data em que ele fosse aprovado pela Câmara e assinado pelo prefeito, certo? Portanto, quaisquer pedidos apresentados até agora não seriam abrangidos pela Lei de Zoneamento. Não entra em vigor até que o prefeito o assine, o que é muito importante porque sei que temos uma série de grandes empreendimentos chegando à comunidade que ainda não apresentaram pedidos de licença, mas haverá muito, muito em breve. E com a introdução deste projeto de lei, tenho certeza de que também irá acelerar um pouco o processo de envio de uma solicitação ao nosso departamento de construção antes da aprovação. Então, eu realmente acho que é importante agirmos nas linguagens mais cedo, para que possamos ter algo nos livros para que possamos responsabilizar esses desenvolvedores e a comunidade até esse limite. Podemos voltar à prancheta se precisarmos, para modificá-la, ajustá-la e ajustá-la, ok. Mas para efeitos de colocar algo nos livros, penso que é muito importante que façamos isso porque não terá qualquer efeito. até que seja assinado pelo prefeito e todas as solicitações subsequentes sejam cobertas por ele, mas não antes.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Se você pudesse, conhecendo o processo e o número de leituras que terá que passar, seria viável realizar uma reunião do subcomitê enquanto você atravessa o processo legislativo e alterá-lo agora, em vez de passar por todo um outro processo para alterar algo que Podemos todos concordar neste ponto, porque terá de ser submetido a uma segunda leitura onde for publicado, uma terceira leitura. Talvez valha a pena fazê-lo enquanto este processo está em andamento, Senhor Presidente. Obrigado, vereador Marks.

[Mark Rumley]: Procurador da cidade, Rumley. Sim. Boa noite, Sr. Presidente. Mark Rumley, procurador municipal, 50 Woodrow Avenue em Medford. Uma das coisas, e provavelmente estou pregando para o coral aqui, mas acabamos de abrir uma audiência pública. Agora, as reuniões do subcomitê e tudo o que pode acontecer a qualquer momento quando são agendadas para melhor pensar, discernir e compreender as nuances de questões específicas, como habitação acessível. Mas uma vez aberta uma audiência pública, Qualquer um deles continua em outra sessão do conselho, como vocês sabem, uma audiência pública contínua. Então, realmente temos dois navios separados. Se a ideia era adotar nesta audiência pública a portaria de habitação inclusiva na sua forma atual, inclusive conforme alterada pela diretoria de planejamento, e depois levar ideias, solicitações e dados adicionais, por exemplo, a sua ideia de reduzir para seis unidades. Se você quisesse tratar disso separadamente em uma reunião do subcomitê, você poderia, mas não pode juntar os dois porque um está em uma audiência e o outro estaria em uma reunião. Bem, na verdade eu estava pensando sobre isso. A forma como suas testemunhas optam pelo zoneamento previsto no estatuto, este já passou pelos seus três níveis. Vai da plataforma de lançamento, que é o conselho, até a diretoria de planejamento, que é o seu primeiro local de discussão e audiência pública. De volta ao conselho com recomendações, que é esta noite. Se o conselho aprovar, e eu disser isso esta noite, então ele irá para o prefeito para sua assinatura.

[Michael Marks]: Correto.

[Mark Rumley]: Porque há uma pequena nuance ou reviravolta aí.

[Michael Marks]: Então não requer publicação?

[Mark Rumley]: Um o quê?

[Michael Marks]: Uma publicação.

[Mark Rumley]: Ah, já houve, já houve um anúncio público sobre isso antes de ir para o conselho de planejamento. E além disso, esta audiência foi anunciada pelo secretário municipal.

[Michael Marks]: Ok, então você está dizendo que é dia 13?

[Mark Rumley]: Bem, na verdade não é uma analogia ruim, mas tecnicamente o estatuto 48-5 não diz três leituras como faria com a adoção de decretos. Então eu só queria ressaltar uma coisa que você já sabia, e sei que sabe bem, a diferença entre uma audiência e uma reunião. E esta é a abertura de uma audiência, então continua mais uma noite para manter a audiência aberta, ou não, uma das duas.

[John Falco]: Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Portanto, a nossa opção esta noite, tive uma impressão diferente, mas a nossa opção esta noite é alterar e fazer alterações, que é nossa prerrogativa, ou aprová-la como o Conselheiro Knight mencionou, e depois, numa data posterior, avançar para algumas alterações a isto, que, você sabe, espero que seja rápido, mas quem sabe? Você sabe, quem sabe? Então, eu esperava que pudéssemos tentar fazer um pouco disso esta noite. Então, se o fizerem, esses serão os problemas do conselho. OK.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Conselheiro Knight, certo?

[Adam Knight]: Senhor Presidente, gostaria de apresentar a questão conforme alterada.

[John Falco]: Acho que na verdade estavam o vereador, o vice-presidente Lungo-Koehn e o vereador Scott Cawley. Você queria ouvir de mais alguém? Ou você poderia?

[Roberta Cameron]: Muito obrigado. Novamente, Roberta Cameron, 12 North Street. Eu queria pelo menos alguns minutos para explicar por que estamos aqui hoje. Estou trabalhando com a coalizão Medford Housing mencionada acima. Somos uma iniciativa dos residentes de Medford. Temos nos reunido desde o outono passado para procurar maneiras de atender às necessidades de habitação a preços acessíveis na comunidade. Então, eu só queria deixar claro quem somos e por que estamos fazendo isso. E a razão pela qual o zoneamento inclusivo em particular é tão importante é que é apenas uma das muitas ferramentas que precisamos considerar como cidade. Mas o zoneamento inclusivo garante que onde houver novo desenvolvimento, haverá alguma diversidade de rendimentos no novo desenvolvimento. apenas casas de luxo estão sendo desenvolvidas. E o zoneamento inclusivo garante que pelo menos algumas das unidades e cada novo empreendimento sujeito a ele permitam que pessoas que trabalham na comunidade ou pessoas que tradicionalmente viviam na comunidade continuem morando aqui. E outra razão pela qual o zoneamento inclusivo é tão importante é porque o estado exige que todas as comunidades da Commonwealth tem a responsabilidade de fornecer 10% de suas casas como acessíveis. Enquanto não mantivermos nossos desenvolvedores nesse padrão, mesmo que minimamente, estaremos subsidiando-os. Assumimos a responsabilidade de fornecer habitação acessível sem exigir que os promotores contribuam para essa habitação acessível. Portanto, isto é realmente válido: apenas ter um zoneamento inclusivo mantém a cidade ilesa pelo desenvolvimento adicional em termos de habitação a preços acessíveis. Isso é basicamente o que eu queria comunicar a vocês esta tarde, por que estamos pensando em fazer com que a cidade aprove o zoneamento inclusivo. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Nome e endereço para registro, por favor.

[Curtis]: Mark Curtis, Rua Traincroft, 89. Estou aqui com Roberta, Alex, Susan Collins, Barry Ingber e vários outros membros da coalizão. Tive o prazer de servir num subcomitê técnico da coalizão junto com Roberta, Alex e vários outros. E estamos reunidos desde dezembro para analisar a proposta de portaria. Analisamos os dados mais recentes sobre aluguéis e custos de desenvolvimento. Fizemos uma extensa comparação de leis de zoneamento inclusivo em outras comunidades. E também criamos um modelo imobiliário financeiro. a fim de examinar os efeitos de diferentes requisitos de acessibilidade tanto na rentabilidade do desenvolvedor quanto na viabilidade do projeto com base em uma ampla gama de fatores. Então, realmente chutamos os pneus e analisamos o que foi proposto e o que consideramos viável com o objetivo de tentar maximizar os benefícios que Medford obtém com esses desenvolvimentos. Esse era o nosso objetivo simples. Com base em nossa análise, achamos que o decreto conforme escrito é bastante forte e fará coisas realmente boas. Achamos que alguns ajustes relativamente pequenos poderiam ser feitos para torná-lo ainda mais forte. E achamos que você deveria considerá-los agora ou no futuro. Mencioná-los-ei muito rapidamente caso haja alguma dúvida. Teremos o maior prazer em responder às suas perguntas. A primeira sugestão, e provavelmente a mais importante, é adicionar aquela pequena faixa de acessibilidade de 5% a 60% do rendimento médio. E o que isso faz é expandir a acessibilidade do projeto e permitir que mais residentes do Metro se qualifiquem para essas unidades acessíveis sem aumentar o número total de unidades acessíveis. Fizemos uma análise de viabilidade e descobrimos que isso teve um impacto muito pequeno de 0,25% nos retornos dos desenvolvedores. Então não passou de viável para inviável. Isso é acessível para desenvolvedores e também para residentes de Medford. Então achamos que isso faz sentido. Também queríamos modificar as categorias de tamanho do projeto. para atingir aquela faixa extra de acessibilidade. Então, estamos começando com 20 unidades ou mais com 15% de acessibilidade. Terceiro, queríamos passar de 10 unidades para seis unidades porque a nossa modelagem mostra que isso é financeiramente viável. E também sabemos que foi testado em outras comunidades e que funciona. E por fim, gostaríamos de sugerir acrescentar que 10% das unidades em projetos maiores sejam unidades de três quartos. Mais uma vez, porque estamos a tentar aumentar a diversidade de habitação disponível em Medford e é importante ter habitação tanto para famílias como para indivíduos. Sabemos que muitos desses empreendimentos estão sendo construídos com apartamentos de um e dois dormitórios. Então vou concluir dizendo Precisamos de uma lei de zoneamento inclusiva. Precisamos disso agora. É essencial que isto seja aprovado o mais rapidamente possível. Neste momento, estamos vulneráveis ​​a um maior desenvolvimento, como diz Adam. E não estamos obtendo o benefício comunitário que deveríamos obter com esses projetos. Então vamos fazer isso. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Conselheiro Scarpell.

[George Scarpelli]: Obrigado mais uma vez, Marcos. Mais uma vez, a Medford Housing Coalition é um ótimo lugar quando você olha o que eles encontram e por que o fazem. Penso que é muito importante que, como conselho, olhemos para diferentes preocupações e diferentes questões, pois não somos profissionais na tomada de decisões tão difíceis. E é por isso Por exemplo, usarei o fato de que pedimos ajuda ao prefeito com financiamento, trazendo alguém para revisar nosso zoneamento e nossas leis para que possamos revisar esses processos. Acho que o que estamos vendo agora é uma grande indicação dos grandes profissionais que temos em nossa comunidade. que dedicam seu tempo a investigar as falhas gravíssimas que temos em nossa cidade e tentam torná-las benéficas para nosso crescimento em nosso futuro aqui em Medford. Eu aplaudo tudo o que você fez. Acho que este é um grande passo em frente. Mas, mais uma vez, penso que é importante considerarmos o que temos diante de nós como a nossa terceira leitura e avançarmos com ela. Solicite um subcomitê com as partes interessadas, incluindo você, para que possamos analisar algumas das adições e todas essas adições podemos adicionar como alterações à medida que avançamos. Então, mais uma vez, aplaudo seu esforço. Gostaria que soubéssemos, para os meus colegas que dedicaram tanto tempo e esforço a isto, que quando se reuniram no outono, poderia ter sido óptimo ter essa peça junta. Novamente, é aí que talvez um pouco de diálogo comum teria ajudado muito. a reunião do gabinete do prefeito com o subcomitê de zoneamento da Câmara Municipal e todo o trabalho duro que eles estavam fazendo em outra sala, você está fazendo o mesmo trabalho e com mais, eu acho, com mais firmeza no sentido de conhecimento do que está acontecendo. E acho que vou avançar com esta opção que apresentei e então, espero, num futuro relativamente próximo, passaremos para um subcomitê. com todos os atores envolvidos. Então, obrigado.

[John Falco]: Gracias, Consejo. Scarpelli, vicepresidente. Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Falco. Também quero agradecer à Medford Housing Coalition por um grupo de pessoas que trabalham incansavelmente, obviamente, em prol do mesmo objetivo do conselho. É bastante admirável e eu aprecio isso. Gostaria também que, quando discutíamos o assunto no subcomité, soubéssemos da Medford Housing Coalition e pudéssemos ter trabalhado em conjunto, porque Gosto dessas propostas. Gosto dos 60% mudando os 80% e somando os 60% vezes cinco dos nossos 15%. Não tenho problema em olhar seis unidades. Parece haver várias comunidades que fazem isso, e há várias comunidades que fazem, algumas delas têm a 10, Cambridge e Chelsea. Mas gosto de 12,5% versus 10%. Algumas dessas coisas eu estaria disposto a votar agora, mas, ao mesmo tempo, quero respeitar meus colegas, as pessoas com quem trabalhamos nisso há algum tempo, e quero avançar em algo. Portanto, espero avançar com isto esta noite, com as alterações propostas pelo Conselho de Desenvolvimento Comunitário, bem como com a minha alteração à seção de intenção e propósito. Acho que trabalhamos muito nisso e é algo que é definitivamente necessário rapidamente, antes de qualquer Gostaria apenas de acrescentar que quando tivermos uma reunião de comitê ou um comitê de toda a reunião, faremos isso no subcomitê de zoneamento, possivelmente, e o agruparemos com o conselho formando um conselho consultivo comunitário em relação ao desenvolvimento e zoneamento. Já pedimos isso várias vezes. A administração não formará esse conselho. Então eu acho que o conselho precisa fazer isso. Já discutimos isso no passado. Eu gostaria de ver isso no futuro. Faça isso e revise essas mudanças ao mesmo tempo, esperançosamente em março. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Lungo-Koehn. E se me permitem acrescentar muito rapidamente, obrigado à Bedford Housing Coalition por todos os seus pensamentos e ideias. Quando eu estava no Subcomitê de Zoneamento quando começamos a trabalhar nisso há algum tempo, E foi um longo caminho, muitos encontros. Mas sempre olhei para isso como um começo e não um fim. É por isso que acho que sempre há espaço para melhorias. Eu acho, vereador Scarpelli, trazendo isso para o subcomitê, poderíamos conversar e realmente conversar sobre as diferentes ideias que você tem e como elas vão funcionar. Parecem ótimas ideias. Mas acho que é imperativo que aprovemos algo o mais rápido possível. Mas eu só quero agradecer a vocês por todo o seu trabalho árduo e estou definitivamente ansioso para trabalhar com todos vocês no futuro. Então, obrigado. Só temos uma pergunta rápida.

[Susan Collins]: Gostaria de saber se poderíamos obter uma cópia da alteração proposta à alteração que não foi tornada pública e foi submetida pelo conselho de desenvolvimento comunitário.

[John Falco]: Você está se referindo às recomendações do conselho de desenvolvimento comunitário?

[Susan Collins]: Sim, atualmente temos um projeto para o qual estamos utilizando fundos de preservação comunitária em fase de pré-desenvolvimento. E queremos ter a certeza de que esses fundos não serão ameaçados no processo destas mudanças.

[John Falco]: Há muitos comentários sobre o microfone, então peço desculpas.

[Susan Collins]: Não vi as mudanças que foram propostas.

[Adam Knight]: Ah, senhor conselheiro. A maioria das mudanças resulta simplesmente de um calendário segundo o qual os projectos teriam de ser realizados dentro de cinco anos, e essa segmentação não poderia ocorrer dentro de cinco anos. Mas acho que se você der seu nome e endereço ao mensageiro da cidade, bem, você poderá receber isso diretamente do procurador da cidade ali mesmo. Talvez você tenha. Instantâneo.

[John Falco]: OK. Por proposta do Conselheiro Scarpelli. apoiado pelo vereador Dello Russo e alterado pela vice-presidente Breanna Lungo-Koehn para que a Câmara Municipal de Medford adote a alteração proposta com as alterações recomendadas pelo conselho de administração do CD na correspondência de 19 de fevereiro. Modificado pelo vice-presidente Lungo-Koehn. Você poderia, por favor, chamar a lista?

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Caraviello? Sim. Vereador Dello Russo? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vice-presidente Lungo-Koehn? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falco? Sim.

[John Falco]: Sete se sim, zero se não. A alteração é adotada. Obrigado. Moção para retornar à agenda normal, apoiada pelo Conselheiro Knight. 19-053 oferecido pelo Vereador Caraviello. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford peça ao DPW para mover a placa de estacionamento de 30 minutos em frente à 451 High Street, pois ela está desaparecida desde que a guarda foi instalada. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Presidente Falco. Como parte da nossa iniciativa Smart Street, as saliências foram colocadas em West Medford Square. E, infelizmente, a saída é onde ficava a vaga de estacionamento gratuita de 30 minutos. Então, se você pudesse pedir ao DPW para remover um parquímetro e mover aquela placa para que os residentes, para que a comunidade empresarial possa obter aquela vaga de estacionamento gratuita de 30 minutos, eu agradeceria.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Por proposta do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 19-054 oferecido pelo vereador Caraviello seja resolvido que a Câmara Municipal de Medford solicite que nossos representantes estaduais solicitem ao DCR que não instale estacionamento de caminhões no desvio da Rota 16, uma vez que se tornou uma área de estacionamento de tratores por vários dias seguidos. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Presidente Falco. Não sei se alguém notou isso, mas próximo ao DBW na Rota 16, isso agora se tornou um, Vaga para trailers, três, quatro, cinco dias seguidos. Não houve nem três lá. Transportador de veículos, então já é ruim o suficiente que o ex-chefe tenha permitido que trailers fossem estacionados na rua principal. Agora temos isso nas estradas principais. É por isso que peço que, quando esta for uma rodovia estadual, que façamos com que o DCR não estacione caminhões durante a noite, nem estacione caminhões durante a noite naquela área próxima ao DPW. Novamente, é desagradável para a comunidade dizer que não somos uma parada de caminhões. E como eu disse, já é ruim que o ex-chefe tenha permitido que caminhões estacionassem na outra rua, mas vamos reduzir isso o máximo que pudermos.

[John Falco]: Se você pudesse esclarecer, você quer o estacionamento?

[Richard Caraviello]: Não há estacionamento noturno para caminhões.

[John Falco]: Estacionamento noturno para caminhões. Por proposta do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 19-055. Oferecido pelo Cavalheiro Conselheiro. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford estende suas mais profundas condolências à família de Thomas Kreatz após seu recente falecimento. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Recentemente, o Sr. Kreatz faleceu. Todos nós conhecemos a família Kreatz, pois estivemos envolvidos aqui na política e no governo de Medford. A cunhada Kathy faz parte do comitê escolar. O irmão Danny é bombeiro. Também vários sobrinhos do corpo de bombeiros. Tom era um cara legal, um bom membro da nossa comunidade. Ele fará muita falta. Ele foi tirado de nós muito cedo. Dito isto, Senhor Presidente, peço aos meus colegas do conselho que se juntem a mim para oferecer conforto sincero e profundo à família em momentos de necessidade.

[John Falco]: Obrigado, Conselho. Oferecido por Marcas Consulares. Fica resolvido observar um momento de silêncio para uma moradora de longa data, Josephine Gilberto, após seu recente falecimento. Marcas Consulares.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Josephine residiu no Método por muito tempo. Ela era uma esposa amada, mãe, avó amorosa e bisavó. E ela era realmente uma mulher tremenda e sua falta será profundamente sentida nesta comunidade, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Se pudéssemos todos ficar de pé por um momento de silêncio. Conselheiro Dela Rousseau.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, na semana passada, Teríamos uma apresentação de representantes da Autoridade de Transporte da Baía de Massachusetts para discutir o movimento temporário de pontos de ônibus para acomodar uma mudança de rota de ônibus em relação ao projeto da Linha Verde e ao fechamento da Ponte da Broadway. Poderíamos, por favor, deixar esse representante fora de serviço, pois ele está esperando aqui pacientemente há mais de uma semana?

[John Falco]: Obrigado. Então você quer dizer, 19-058? Eu estou agora.

[Fred Dello Russo]: Bem obrigado.

[John Falco]: Sobre a moção do vereador Dello Russo para suspender a norma, apoiada pelo vereador Scarapelli. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? 19-058, Solicitação do Departamento de Planejamento de Serviços da MBTA para solicitar quatro pontos de ônibus temporários para a rota desviada do ônibus da Rota 80. Poderíamos nos fornecer seu nome e endereço para registro, por favor?

[SPEAKER_22]: Olá. Meu nome é Andrew Smith. Estou no Departamento de Planos e Cronogramas da MBTA. O endereço do Departamento de Planejamento e Programação é 45 High Street, Boston, Massachusetts. Meu endereço residencial é 73 Martin Street, Cambridge, Massachusetts. Foque isso aqui para que todos possam ver. Então, começando, e desculpe primeiro por mostrar o projetor em seus olhos. Eu não tive a intenção de ofender com isso. A partir de 22 de março de 2019, a Broadway Bridge em Ball Square será fechada. E ficará fechado por cerca de um ano devido à construção do GLX, o que significa que teremos que redirecionar duas rotas de ônibus que atualmente operam sobre a Broadway Bridge. Um deles inclui a Rota 80, que opera entre Arlington Center e Lechmere. E a segunda rota é a Rota 89, que inclui duas variantes que vão para Sullivan Square saindo de Clarendon Hill e Davis. E isso funciona apenas em Somerville. É por isso que o T desenvolveu rotas de desvio ou rotas de desvio ao redor da Ball Square para resolver esta interrupção na construção do GLX. E usaremos artérias menores em Medford e Somerville. As rotas de desvio estão programadas para entrar em vigor em 22 de março, daqui a cerca de um mês. E essas rotas de desvio foram testadas pela escola de treinamento de ônibus para garantir que as curvas funcionem. que as ruas sejam largas o suficiente para acomodar o serviço. Portanto, agora temos a nova Rota 80 no cartão de programação da primavera com a Rota de Desvio mostrada. Assim, o Detour Route 80, que vigorará por um ano, Ou seja, passará pela College Ave, Main Street e depois até Magoon Square, onde retomará o alinhamento existente. Então, o que estamos aqui pedindo hoje é que localize uma série de pontos de ônibus temporários na cidade de Medford, quatro deles. Primeiro, o primeiro conjunto de pontos de ônibus temporários que você verá fica em South Medford, na Albion Street. São aquelas duas estrelas que estão logo acima da Praça Magoon. Portanto, no lado de entrada, estamos propondo um ponto de ônibus temporário com uma placa de ponto de ônibus real, que permanecerá em vigor por cerca de um ano no lado oposto da Albion Street. E então na direção de partida, diagonalmente do outro lado da rua, no lado oposto da Hagen Street. E os dormentes se estenderão 18 metros à frente a partir dos cantos para deixar espaço suficiente para a chegada de um único ônibus de 12 metros. E isso afeta aproximadamente três vagas de estacionamento de cada lado. As vagas de estacionamento não são marcadas, mas normalmente, você sabe, você quer ter cerca de 18 pés para um veículo. Isso soma cerca de três vagas de estacionamento. O segundo conjunto de paradas temporárias, e vamos voltar ao mapa aqui, fica na College Avenue, perto do Tufts Gymnasium. Você vê essas duas estrelas à direita do ícone da Universidade Tufts. E essas paradas serão localizadas na direção de entrada, no meio da pista. Portanto, na verdade, não há impactos de estacionamento nesse caso. Ele está localizado, eu diria, cerca de 150 pés a oeste da Avenida Frederick. É uma espécie de área plantada com iluminação próxima à cerca do estacionamento da Universidade Tufts. Isso seria um deslizamento de 40 pés na pista. Um ponto de ônibus temporário seria instalado. E, novamente, não haveria impactos de estacionamento no lado da entrada. Do lado da partida, propomos uma paragem temporária do outro lado. Ele se estenderia cerca de 18 metros à frente da entrada da escola Elliot Pearson. E essa vaga temporária exigiria a eliminação de uma ou duas vagas de estacionamento com parquímetro. É uma medição estilo quiosque. Acredito que o quiosque fica bem em frente às escadas que levam à academia Tufts. Portanto, isso afetaria algumas vagas de estacionamento, mas achamos que esse seria provavelmente o local mais apropriado para paradas temporárias de ônibus. E só para revisar o raciocínio das paradas temporárias de ônibus, A razão para as paradas temporárias de ônibus na Albion Street é que o centro de serviços da Rota 80 em torno de Ball Square será interrompido, por isso queremos ter certeza de que Pessoas que moram em South Medford, perto de Tufts Square, perto de Albion Street, têm uma maneira fácil de pegar o ônibus, Route 80, para Lechmere ou Arlington Center. E então, na College Ave, dá a qualquer pessoa que more perto da Tufts University a opção de embarcar na Route 80 e na College Ave. Então essa é a apresentação. Se você tiver alguma dúvida, não hesite em perguntar.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, estas mudanças tiveram tempo suficiente para receber contribuições dos cidadãos e do Comité Consultivo de Cidadãos que serve o Projecto de Extensão da Linha Verde. O raio da área de serviço, o número de passageiros que embarcam nestes autocarros a partir das suas origens foram considerados detalhadamente e foram devidamente considerados pelo departamento de rotas da MBTA pela eficiência pela qual são conhecidos. E acho que temos um bom plano aqui e eles simplesmente pegam A única razão para estes quatro locais, devo dizer, temporários é porque são onde os ônibus desviam. Estas são as únicas áreas que não possuem linhas de ônibus, por isso precisam de locais temporários. A minha única recomendação, Senhor Presidente, é que estabeleçamos um limite de um ano para estas paragens temporárias de autocarro. E se precisarem de prorrogação, podem recorrer à Câmara Municipal.

[John Falco]: Concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado. Minha pergunta para meu colega, tenho aqueles vizinhos que moram naquela área que serão afetados, caso tenham sido avisados pelo T, e não por alguma rede social ou Ok, eu entendo, mas fomos diretamente às pessoas afetadas? Estará bem na frente. Demos a essas pessoas uma compreensão ampla de que isso está acontecendo na frente de suas casas? Não, não. Tenho dificuldade em levar qualquer coisa adiante e aprecio as redes sociais, aprecio as reuniões, mas a verdade é: A maioria das pessoas que estão nessa área, a menos que isso não as afete, elas realmente não vão e não prestam atenção a isso. Isso os está afetando, eles nem sabem disso. É por isso que acho que temos que fazer um trabalho melhor. Não me sinto confortável em avançar com isto sem que essas pessoas, especialmente as diretamente envolvidas, A equipe informa que é isso que está acontecendo. Fora isso, eu sei que há outras preocupações em relação a alguns, há outras paragens que estão a ser excluídas e que não têm qualquer efeito neste projecto naquela área? Ou não? Há. Você poderia explicar isso? Você tem algum detalhe sobre isso? Acho que o engenheiro de trânsito da cidade tem melhor conhecimento disso porque recebi uma notificação de uma fonte externa e houve algumas omissões flagrantes nesta reunião de que houve algumas mudanças que precisam ser destacadas. Então, se talvez o engenheiro de tráfego possa expandir isso.

[Todd Blake]: Então vou tentar. Então, o que não mencionamos é que existem vários pontos brancos na Main Street que são pontos de ônibus existentes que já atendem a Rota 101. Portanto, os locais apresentados são apenas para complementar os pontos de ônibus já existentes na Main Street e George Street. Portanto, a Rota 80 existente desce pela seção do painel que você tem no mapa. Então esses pequenos X estão delineados, corrija-me se eu estiver errado. Essas são as paradas fechadas. Essas são as paradas fechadas encontradas na rota atual da Rota 80, que termina na Universidade Tufts, no canto noroeste. Então esse caminho, O T já tinha vindo para a cidade e propôs a opção A a G. Acho que era para as rotas da 80 e 89 e essa era a mais desejável para a comunidade. com as opções limitadas disponíveis. Assim, por exemplo, a certa altura, houve uma opção de descer a Harvard Street, mas considerando todos os problemas da Harvard Street, foi considerado melhor seguir por este caminho. Portanto, as paradas de ônibus temporárias adicionadas servem apenas para preencher a lacuna entre as paradas existentes na Medford Street em Somerville e na Boston Ave em Medford. Há paradas na Main Street, no meio desse mapa, que atendem a 101 e agora serviriam também à 80. E as áreas com estrela dourada são as seções consideradas lacunas entre as paradas existentes que eram muito longas para a comunidade caminhar. Esse endereço é um pouco preocupante ou explica um pouco melhor? Portanto, a Rota 80 atualmente segue a linha tracejada de Magoon Square até Tufts University College.

[George Scarpelli]: Bom. Então, algumas paradas foram eliminadas em Medford e serão redirecionadas para as novas paradas?

[Todd Blake]: Acho que tecnicamente estão todos em Somerville. Estou olhando este mapa aqui porque a linha da cidade é Fica perto da Dearborn Ave e College Ave, que fica ao norte dessas duas paradas amarelas. É assim que os dois X amarelos da Universidade Tufts a chamam. Acho que são College Ave e Dearborn. Dearborn e Professor's Row. O que eu acho que é tecnicamente Somerville. A linha fica bem nessa área, então fica muito perto de Medford. E no final da Magoon Square, acho que os dois X perto da Magoon Square também são tecnicamente Somerville e Broadway. Então eles ficam ao longo da Broadway, e a linha da cidade, como muitos de vocês sabem, fica a talvez 6 metros da parte de trás da calçada da Broadway, na maior parte do caminho. Então estou apenas olhando aqui. Sim, acho que essas são algumas dessas paradas. Mas para as pessoas, dependendo de onde vivem em Medford, a antiga paragem pode ter sido mais próxima delas do que algumas destas novas paragens. E percebemos que é uma troca, mas dadas as ruas limitadas para escolher. Portanto, se alguém mora, digamos, na Bristol Road, a caminhada será mais longa que o normal. Mas se alguém mora em Albion, perto da Main Street, terá uma viagem mais próxima porque haverá uma nova parada temporária por lá. Então você é definitivamente, você sabe, Frederick, Pearl, todas essas ruas laterais terão melhor acesso à Rota 80, enquanto normalmente você teria que caminhar até a esquina da College Ave com a Boston Ave. Haverá alguns que estarão um pouco mais distantes e alguns residentes de Medford estarão mais perto, se isso ajudar. A Rota 89, obviamente, Andy mencionou anteriormente, está completamente contida em Somerville.

[George Scarpelli]: Então a Rota 90 não tem nada a ver com isso agora?

[Todd Blake]: Não, a Rota 90 não seria afetada. Não. Ah, então a rota. Sim, agora sei que você está mencionando, vereador, sinto muito, por não ter somado dois mais dois. Existe um processo separado além daquele apresentado esta noite. Isto é apenas para o desvio relacionado ao GLX para a Rota 80 em conexão com o fechamento da ponte.

[George Scarpelli]: Ok, então o melhor programa de ônibus não vem ao caso, qual não é o melhor ônibus para os residentes do Método? É isso? O melhor ônibus. Então isso não tem nada a ver com isso?

[Todd Blake]: Isto não tem nada a ver com isso. Mas é, você sabe. Que bom que você mencionou isso porque poderíamos... Bem, estou com você aqui.

[George Scarpelli]: É difícil. Sem desrespeito, mas como presidente do subcomitê de transportes, já pedimos muitas vezes que o T viesse até nós, e muitas vezes isso não aconteceu. E tem sido um pouco frustrante, para ser honesto com você.

[Todd Blake]: Agora que você está aqui... Para quem não sabe, existe um programa de ônibus melhor que o T está propondo. Então isso implica... Mais de 45 mudanças de rota, mas em Medford, acho que talvez algumas, meia dúzia. Uma delas é a Rota 90, e isso definitivamente tem impactos nos moradores da cidade de Medford. Atualmente, 90 vão da Davis Square até a estação Wellington, parando em Sullivan e passando pela área de montagem. E a proposta é truncado na montagem. Então vá até Davis na assembléia e não na estação Wellington.

[George Scarpelli]: Só por uma questão de tempo, isso é algo que você está trazendo para nós, Sr. Blake? Podemos convocar um subcomitê para que possamos informar nossos eleitores sobre o que está acontecendo? Porque isso é bastante desanimador, você sabe, problema do que aquele de que estamos a falar hoje. Então não quero sujar os dois.

[Todd Blake]: Eu poderia falar por mim mesmo. Eu ficaria feliz em participar da reunião do subcomitê. Quanto à MBTA, solicitei ao diretor sênior de planejamento de serviços que realizasse uma reunião pública em Medford sobre um programa de ônibus melhor. E a resposta que recebi foi que, infelizmente, eles estão um pouco ocupados, mas há várias reuniões comunitárias na área que os residentes de Medford podem Tirar vantagem de algo em que acho que ele está envolvido?

[George Scarpelli]: Não sei o que meus colegas pensam sobre isso, mas não me sinto confortável em votar em um e receber depois aquela resposta sobre algo que é mais importante em nossas ruas. Então talvez esperemos e reúnamos todos e conversemos para conseguir isso, obter todas as respostas que precisamos em uma reunião, se for o caso. Eu não estou, não estou disposto, se for isso, infelizmente é isso que parece que temos que fazer, você sabe, temos um atrás do outro para que eles se sentem na nossa frente, porque acho que a melhor rota de ônibus é algo que vai afetar mais moradores do que esse diagrama. Este diagrama, esta proposta, penso que se chegarmos a essas duas ou quatro famílias, não creio que seja simplesmente fazê-los compreender que em frente às suas casas durante um ano, haverá agora uma paragem de autocarro, e deixá-los compreender que como uma alteração, eu não iria latir para isso. O que mais me incomoda agora é o facto de os representantes do T lhe terem dito que não podem organizar uma reunião em Medford, pois isso está a afectar Medford e os nossos residentes. Então talvez eu esteja errado. Não sei. Talvez meus colegas possam me dizer que estou errado, mas sinto isso fortemente.

[Todd Blake]: Como ponto de partida, acredito que o Programa Better Bus esperava ir à reunião do conselho em abril. Portanto, tudo o que tivermos internamente deverá aparecer em breve. Tenho tentado divulgar o melhor programa de ônibus para solicitar feedback. O T tem isso em seu site e em algumas outras fontes para solicitar feedback da cidade como agência governamental, mas também dos residentes.

[George Scarpelli]: Porém, se eu puder, é importante sabermos porque tem muita gente vendo isso naquela área. E seria bom que os vereadores que diariamente conversam com o povo Eu entendo que isso está acontecendo. Porque recebemos as ligações. Quando tudo estiver dito e feito, somos nós que estamos sentados atrás deste rolo, atendendo os telefonemas e dizendo: ei, o que aconteceu com a minha parada? Por que isso acontece? Por que é x? Por que é z? Peço desculpas novamente por mim mesmo. Atitude intensa, mas é algo que vimos no passado e que afeta os nossos moradores. Eu sei que alguns vereadores ficam um pouco irritados com isso, mas eu, vocês têm que entender que neste momento, essa é a minha posição. Então não vou apoiar isso.

[John Falco]: Gracias. Concejal Scarpelli, vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Falco. Minhas perguntas foram na mesma linha das do Conselheiro Scarpelli porque se você olhar a quarta petição Parece que é a única coisa, não há locais afetados, não há vagas de estacionamento e presumo que você tenha discutido isso com a Universidade Tufts.

[Todd Blake]: A Tufts University tem um membro do grupo de trabalho comunitário, Rocco Durico, então ele está ciente, e eles participam de reuniões comunitárias regulares com o projeto GLX, então acho que sim.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então, para o quarto, contanto que Rocco e Tufts Você está ciente disso e não está perdendo lugar, parece lógico e parece algo que pode ser discutido e revisto. A terceira solicitação parece ser provavelmente a segunda com menor impacto em termos de vizinhança ou estacionamento. Talvez isso afete o fluxo de tráfego porque não é tão largo quanto você esperaria que uma rota de ônibus fosse. E se há moradores, não dá para ver na imagem. Parece que você está quase chegando à área onde começam as casas em frente a Tufts. Então gostaria que você fosse avisado. Eu realmente acho que deveria haver uma reunião pública sobre isso, se houver alguma casa de moradores que esteja sendo afetada, assim como Main e Albion. Seis vagas de estacionamento serão afetadas na Main Street e Albion. Essa é uma área que não creio que possa arcar com a perda de vagas de estacionamento, então eu definitivamente gostaria de avisar os moradores em algum tipo de reunião pública. Eu sei que estamos com falta de tempo, porque a ponte está fechando, caramba, 32 dias. Sim, a ponte está fechando. Portanto, não sei por que isso chegou até nós tão tarde. Eu gostaria que isso tivesse acontecido há alguns meses, porque mesmo que o conselho fizesse a devida diligência notificou os residentes e os trouxe para discutir suas preocupações. Acho que isso é algo que poderíamos fazer ou pelo menos o subcomitê poderia fazer. Mas agora que temos 30 dias, é realmente lamentável que as casas dos moradores sejam afetadas. E agora temos esse problema de falta de tempo. Acho que deveríamos avisá-los. Penso que deveriam ser notificados o mais rapidamente possível para que tenham pelo menos um local onde possam expressar as suas preocupações e perguntas e, pelo menos, Eles sabem que suas casas serão afetadas, suas vagas de estacionamento serão afetadas. Eles poderiam vir ao conselho com preocupações para que possamos tentar resolver os problemas. Então essa é a minha preocupação também. É uma pena que tenhamos recebido isso 30 dias antes por causa de algo tão sério. E provavelmente será necessário fazer isso se você observar a mudança de rota devido ao fechamento da ponte. Então só quero apoiar a proposta do vereador Scarapelli. preocupação e esperança de que uma reunião pública seja dirigida com notificação aos residentes específicos na Main Street, Albion e College Ave. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, vice-presidente. Lungo-Koehn. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Presidente Falco. Estou feliz que você esteja com pressa esta noite, porque não estou com muita pressa com isso. Você sabe, você está falando sobre mudar pontos de ônibus. Acho que em nossa pressa para realizar todo esse trabalho aqui, ninguém informou as pessoas que moram em Pearl, Stanley, todos na George Street e em todas aquelas ruelas de lá. Eles não têm ideia de que a College Avenue não será uma via importante. Já conversei com pessoas lá e elas dizem: do que você está falando? Alguém tem que avisar todos os moradores sobre todas aquelas escadas e todas aquelas ruas laterais. ao longo da College Ave, que isso está acontecendo. Essas pessoas não têm ideia. O ponto de ônibus não importa. Mas quando converso com as pessoas e elas me contam todas as constantes, elas dizem: do que você está falando? Eles não têm ideia de que isso é possível, que em 30 dias a College Ave se tornará uma importante via ali. E não sei por que ninguém contatou essas pessoas e as informou sobre isso. Procurei o Conselheiro Schiapelli e o Conselheiro Lungo. Até que haja alguma notificação para essas pessoas sobre o que está acontecendo aqui, não posso apoiar nada aqui. Quer dizer, não sei por que o T esperou tanto para vir até nós para fazer isso. Quer dizer, o vereador Scarpelli ligou para o T em diversas ocasiões e não conseguimos nem receber uma ligação de volta. E agora você está aqui com pressa. Eu pedi, estou na terceira semana aqui, pedindo uma placa para me mudar. E uma placa foi movida.

[SPEAKER_22]: Qual?

[Richard Caraviello]: na High Street e Medford e West 7th Square. Apostamos nisso. E eu disse, bastava um trabalho de 10 minutos para mover duas placas, para mover o ponto de ônibus para onde costumava estar. E, novamente, não apoiarei nada até que as pessoas em todas aquelas ruas próximas à College Ave recebam algum tipo de notificação sobre o que está reservado para elas no próximo ano.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Vou começar meu depoimento dizendo que estou muito entusiasmado com a chegada da Linha Verde à cidade de Medford. No entanto, o processo de planejamento é muito difícil. Dito isto, há alguma indicação de que fazer estas paragens temporárias na cidade de Medford teria um impacto na nossa avaliação anual da MBTA?

[SPEAKER_22]: Não. Não, não teriam qualquer impacto na avaliação.

[Adam Knight]: Confiante nessa resposta? Desculpe. Você tem certeza dessa resposta? Sim. CONCORDAR. Agora, em última análise, este é o caminho que você propõe. Boston Ave, George Street, Main Street, Medford Street. Boston Ave, College Street, George Street, Main Street, Medford Street. E você está nos pedindo para fazer cinco paradas temporárias, certo?

[SPEAKER_22]: Quatro.

[Adam Knight]: Quatro.

[SPEAKER_22]: Quatro na cidade de Medford. Esse quinto fica em Somerville.

[Adam Knight]: E se não os colocarmos, o que acontece? Esse ainda é o caminho? A rota continuará sendo a rota, quer coloquemos os locais temporários ou não?

[SPEAKER_22]: A Rota 80 deve continuar entre Lechmere e Arlington Center em alguma rota. E achamos que esse era o curso de ação mais adequado, visto que a George Street e a Main Street já atendem às rotas de ônibus da MBTA. A George Street leva a Rota 96 e a Main Street leva a Rota 101. College Ave não tem linha de ônibus.

[Adam Knight]: Sim, mas quero dizer que, em última análise, este é o caminho. É com isso que você irá. Independentemente de lhe damos ou não estas paragens de autocarro, este é o percurso que irá seguir.

[SPEAKER_23]: Esse é o caminho que gostaríamos de seguir, sim. E posso entrar em contato com isso.

[Todd Blake]: No processo GLX com reuniões técnicas internas, reuniões públicas e reuniões de grupos de trabalho comunitários, este é o caminho que foi removido desse processo.

[Adam Knight]: Ok, quero dizer, e olhando a rota do ônibus 80 e a direção que ele está indo, estou bastante familiarizado com Somerville. Você sabe, trabalhei na Ball Square por muito tempo para Charlie Shannon. Estou bastante familiarizado com o MBTA e como ele funciona, mas, no final das contas, estou familiarizado com a rota do ônibus 80 porque sou de West Medford. Então, no final das contas, se você olhar para isso, você tem um ônibus descendo a Broadway e chega à ponte da Broadway e não pode mais passar por cima dela. Mas pouco antes da Broadway, temos a Cedar Street, que é uma via de emergência na cidade de Somerville. E não entendo por que um ônibus não pode desviar pela Cedar Street e depois virar à direita na Morrison Ave e depois desviar para a Willow Ave e você estaria cortando dois quarteirões onde fica a ponte da Broadway, em vez de mandar essa coisa por seis milhas pela cidade de Medford.

[SPEAKER_22]: Esse é um ponto válido. Nós olhamos para isso. Hum, Cedar Street vai levar a Rota 89, hum, em sua versão.

[Adam Knight]: Bem.

[SPEAKER_22]: Então, bom, você falou da cidade, das ruas, o vereador e Somerville se opuseram ao uso daquelas, daquelas, daquelas ruas locais.

[Adam Knight]: Porque os vereadores de Medford se opõem a este plano aqui. Bem. Então, você sabe, em última análise, acho que, na cabeça dele, Mark precisa de um grupo para desviar essa coisa por Medford durante esse enorme período do que parece ser um, dois, três, quatro, cinco, 12, 13, 14 ou 15 paradas é o plano porque o vereador da cidade de Somerville se opôs. Em seguida, eles irão redirecioná-lo através de 15 paradas com a cidade de Medford. Quando o desvio que acabei de fazer, você contornaria duas paradas na cidade de Somerville e o redirecionaria para a Rota 80. Eu não sou engenheiro. Não sou engenheiro de trânsito. É para isso que você serve. Vocês são os grandes cérebros da sala. Mas olhando para isso, não parece fazer nenhum sentido para mim. Então, em última análise, se não aprovarmos paradas temporárias de ônibus, eles continuarão a usar essa rota. Portanto, este percurso terá impacto na comunidade. Se não aprovarmos pontos de ônibus, não aprovamos pontos de ônibus. Não entendo qual é o problema, mas não me parece que os pontos de ônibus que estão instalando ali vão atender uma população de Medford que antes usava a linha 80 de ônibus. Portanto, não vejo ninguém da cidade de Medford sendo afetado negativamente se negarmos as paradas temporárias de ônibus neste momento, pelo que posso perceber. Acho que o desvio e a rota do ônibus 80 que você propôs são absolutamente ridículos. Não faz nenhum sentido para mim.

[SPEAKER_22]: Bem, não foi a nossa opção preferida, mas este foi o resultado.

[Adam Knight]: Dito isto, não apoio paragens temporárias de autocarro. A rota será a rota independentemente. Não creio que precisemos de fazer mais alterações ou altercações para permitir que isto aconteça.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Só para você entender, quem tem a palavra final na rota do ônibus?

[SPEAKER_22]: Quem tem a palavra final sobre o trajeto do ônibus? Bom. Bem, os planos e horários da MBTA têm a palavra final, mas queremos consultar as partes interessadas locais antes de tomar a decisão sobre onde colocar paragens de autocarro e onde colocar rotas. É simplesmente a devida diligência por parte da equipe. E através do processo GLX, examinámos estas rotas com o público e penso que este foi o resultado mais razoável.

[Michael Marks]: Então a cidade de Medford está autorizada para esta rota específica que você está nos mostrando esta noite?

[Todd Blake]: Sim, no processo de revisão da GLX com aquelas reuniões técnicas internas e reuniões de grupos de trabalho comunitários, e incluindo uma reunião pública em Julho onde analisámos algumas destas opções e uma série de reuniões públicas que foram realizadas em Somerville pela cidade de Somerville ou GLX. Foi isso que emergiu desse processo. Em um momento, Vou apontar novamente, esse é o caminho mais curto que o Conselheiro Knight apontou. Mas por alguma razão, você sabe, ele não se lembrava. 89 vai nessa direção, mas não desce. Em Medford, pensava-se que os anos 80 acabariam em Boston, em Medford. Pensou-se então que algumas pessoas na comunidade de South Medford pensavam que 80 pessoas serviam mais ao povo de Medford do que 89. e pode realmente ser benéfico para algumas pessoas, então isso foi, e eu ia pegar uma rota um pouco mais direta pela Harvard Street, virar à esquerda do Maine para Harvard, mas dados os problemas que estavam na Harvard Street com alguns dos problemas de gás e a ideia de carga ou cobrança adicional naquela rua, isso não foi considerado algo que a cidade queria, então esta é a próxima opção no lado de Medford da linha que inclui ruas principais, artérias secundárias versus ruas locais. Bom.

[Michael Marks]: Então você já recebeu autorização da prefeitura para usar aquela rota, essa rota temporária, correto? E você vem perante o conselho porque é responsabilidade do conselho criar pontos de ônibus, certo? Aprovar pontos de ônibus.

[SPEAKER_22]: Sim.

[Michael Marks]: Então você poderia pensar que quando a cidade estava fazendo a devida diligência, eles teriam notificado os moradores das áreas impactadas, e disse: ei, é isso que vai acontecer. E agradeço todas as reuniões que você diz que aconteceram em Somerville e assim por diante. Isso não aconteceu em nossa comunidade, nem pelos telefonemas que recebi. Só para você saber, a entrada não ocorreu. E acho muito alarmante que uma rota como essa possa ser criada sem notificar adequadamente o público. Então, eu só quero dizer isso. O segundo ponto, você sabe... Bem, é um desvio.

[SPEAKER_22]: É válido por um ano. Não é uma mudança de longo prazo. Bem, eu... É uma mudança temporária. Certo, mas... E meu sentimento é que realmente não temos outro lugar para colocar a rota, e a única outra opção é suspender o serviço. Então você tem duas opções. Primeiro, suspender o serviço na Rota 80, o que seria realmente percebido de forma negativa pela comunidade, ou dois traçam uma rota que opere em artérias menores que seriam... Mas que comunidade?

[George Scarpelli]: Se eu puder, de que comunidade você está falando? Porque você mesmo disse isso e pensou que a outra rota por Somerville não seria menos impactante. Correto?

[SPEAKER_22]: Nossa ideia era que a Rota 80 através de Somerville teria menos impacto porque resultaria em menos tempo de operação para a Rota 80. Este desvio acrescenta cerca de 10 minutos à viagem. É longo e posso entender por que os membros do conselho achariam que não faz sentido. Não foi a solução ideal, pois houve muita oposição da população de Somerville, principalmente dos vereadores.

[Michael Marks]: Então, senhor presidente, se pudesse.

[SPEAKER_22]: O vereador Mark toma a palavra.

[Michael Marks]: Então, Senhor Presidente, claramente desde o primeiro dia, Somerville tem impulsionado este projeto GLX. Não é segredo. Medford ficou em segundo plano em cada centímetro do caminho. E acho que o que estamos vendo agora são alguns dos resultados de Medford ficar em segundo plano. Temos um conselho consultivo que fez o trabalho de Yeoman, mas a administração municipal não interveio nesta questão, Sr. Presidente. E Somerville dirige o ônibus. Somerville dirige o ônibus. Então, quando eles dizem que não queremos que você desça esta rua em particular, como disse o vereador Knight, Faremos com que ele ande seis milhas.

[SPEAKER_22]: Willow Avenue é uma rua local. Não é classificado como arterial menor. Nem a Avenida Morrison. Morrison Avenue é um colecionador.

[Michael Marks]: Mas é temporário. Você acabou de dizer que é temporário. Você fez parecer que era temporário. Estamos tornando isso temporário porque é temporário. Então, Sr. Presidente, acho que parte da frustração é que você está levando a mensagem, então não leve isso para o lado pessoal, mas parte da frustração... Não atire no mensageiro. Parte da frustração é que este conselho pediu para se reunir com o T durante anos, e eles nos ignoraram durante anos, e só vêm até nós quando precisam de algo. Pedimos ao T não apenas para mudar os pontos de ônibus e assim por diante, e para assinar, mas também lhes perguntamos sobre abrigos de ônibus. Você pode contar nos dedos de uma mão, em uma cidade desse tamanho com todas as linhas de ônibus, quantos pontos de ônibus temos. Então teremos, poucos estão certos. É por isso que temos rotas onde centenas de moradores param quando chove torrencialmente, neva e não conseguimos encontrar um ponto de ônibus. Não conseguimos que o T reconheça uma parada em Medford Square, West Medford, Haines Square. E isso é uma pena. É realmente uma pena que não possamos trabalhar cooperativamente com o T, que nos cobra milhões de dólares todos os anos da nossa folha de cereja para operar o T na nossa comunidade. Pagamos por esse acesso. Nós pagamos. Vem direto da nossa folha de cerejeira. Então eu acho que é assim e não estou direcionando. Eu sei que você está aqui. Eu não estou dirigindo isso. Parte da frustração é que a relutância dos T em se encontrar conosco, conversar sobre problemas. Não o queremos aqui todas as noites, mas quando lhe pedimos para falar sobre um assunto, eles deveriam realmente apresentar alguém e não apenas nos deixar passar. Então eu acho que isso faz parte... acho que é outra questão. É outro assunto, mas infelizmente você está aqui esta noite nos pedindo algo. Então, você sabe, eu ouço o que você está dizendo. Isso tem que ir para algum lugar. Só acho que a falta de notificação, Nesta comunidade é horrível. Recebemos ligações todos os dias, ligações reversas para o 9-1-1, me dizendo coisas que eu realmente não me importo, para ser honesto com você, mas algo que choca que possa haver uma nova rota na sua rua. Esses são os tipos de notificações que devem ser enviadas. Isto não é para você. Isto é para a cidade que relaxa e pode recorrer a reuniões. Então, vamos ser sinceros, as pessoas geralmente não comparecem às reuniões, a menos que elas afetem você diretamente. Portanto, Senhor Presidente, penso que esta noite irei juntar-me aos meus colegas e não apoiarei isto, a menos que o T possa voltar até nós e dizer que outras opções, sobre rotas, foram exploradas. E estou muito desapontado que a cidade de Medford, esta administração, tenha aprovado uma proposta, Sr. Presidente, sem sequer falar com o Conselho Municipal de Medford, que tem autoridade direta sobre as paragens de autocarro. e mencionar e dialogar com este conselho. Muito decepcionado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Todd, você trabalhou na Prefeitura por um tempo, correto?

[Unidentified]: Correto.

[Adam Knight]: Você trabalhou neste projeto?

[Todd Blake]: Deixe-me ver. Podem ter sido os estágios de planejamento naquela época, possivelmente.

[Adam Knight]: As etapas de planejamento do fechamento da ponte da Broadway ou as etapas de planejamento do geodo?

[Todd Blake]: Não, não, não. Eu trabalhei lá. Terminei de trabalhar lá em 2004. Então, sim, esse não era um detalhe que estava nem perto da mesa na época.

[Adam Knight]: E Todd, você pode nos contar em termos do processo? E eu sei que é difícil para você chegar a isso tão tarde no jogo, quando o conselho solicitou que contratássemos um engenheiro de tráfego. Acho que foram dois ciclos orçamentários e nós financiamos antes de contratarem você. Então eles contrataram você e agora você está aqui. Então, como gostam de dizer, o trem já andava nos trilhos muito antes de você se envolver nessa circunstância. Mas na sua opinião, que tipo de comentários o senhor pôde fazer sobre esse caminho, sobre a posição do governo sobre esse caminho alternativo? E quero dizer, obviamente, eles aprovaram, então deve ser algo que eles estão apoiando. Mas quero dizer, do ponto de vista da engenharia de tráfego, que desafios você vê se, de fato, essa rota passar pela cidade de Medford? Ao olhar para essas rodovias, essas principais artérias, acho que elas são chamadas, você sabe, Sr. Presidente. Oh, artérias menores, desculpe, artérias menores. Você sabe, mas no final das contas, a Main Street tem uma grande situação de estacionamento. Uma coisa que devemos lembrar sobre a Main Street é que ela é uma artéria de emergência. Todas essas são artérias de emergência e nossas artérias de emergência são varridas uma vez por semana. Portanto, existem restrições de estacionamento que já estão em vigor quando o programa de varredura de ruas em tempo bom é implementado. Dito isto, você sabe, Que tipo de feedback você recebeu? E que tipo de coordenação de esforços com o DPW tem ocorrido para garantir que, se esta rota passar pela cidade de Medford, o que parece que acontecerá, as nossas operações diárias possam continuar como no passado?

[Todd Blake]: Em diversas reuniões, incluindo reuniões públicas, ouvi Acho que houve um nesta câmara em julho, e novamente, como mencionei, houve um na College Ave, houve um na St. Clements, e nessas reuniões, ouvi do público que eles não querem perder o serviço da Rota 80, eles querem manter a 89 e a 80 nesta vizinhança, não que alguém tenha mencionado a perda, mas ao movê-la lentamente em direção a Somerville, eles estavam preocupados que ficaria mais longe deles, seria menos utilizável para os residentes de Medford, então esse era um deles.

[Adam Knight]: Quem foi a pessoa que levantou ou levantou essas preocupações, esses moradores da comunidade? Eram residentes da comunidade que moravam em Somerville e estavam tão preocupados com seus vizinhos em Medford que disseram: é melhor garantirmos que este ônibus passe por Medford para que nossos vizinhos de Medford possam pegá-lo? Não queremos que ele desça a Cedar Street? Ou eram pessoas que moravam em Medford e expressaram preocupação por eu não conseguir acessar meu ônibus se for trabalhar?

[Todd Blake]: Eu realmente acredito que eles eram residentes da cidade de Medford. Eles eram. E um em particular, Jim Silver, faz parte da força-tarefa comunitária. E ele está obviamente muito envolvido nesta comunidade em South Medford. Acho que ele é a favor.

[Adam Knight]: Quero dizer, há uma variedade de organizações de interesse especial na comunidade que estão interessadas em que certas coisas aconteçam. Quer dizer, nós entendemos, você entende o que quero dizer? Mas, em última análise, é uma questão de qualidade de vida dos residentes. E você sabe, se tirarmos três, quatro ou cinco vagas na frente da casa de alguém para colocarmos um ônibus lá, isso servirá temporariamente a comunidade. Teremos pessoas que por um ano vão se acostumar a pegar o ônibus 80 e por um ano vão perder as vagas na frente de casa. Então, se Deus quiser, esse projeto estará finalizado. Esse ônibus não está mais lá. Agora eles têm que dizer, ah, caramba, bem, isso foi conveniente por um ano, mas agora deixe-me mudar todo o meu estilo de viagem. Tenho que descobrir como chegar aos 80 em Somerville. Agora é um quilômetro e meio rua abaixo. Você sabe, eu simplesmente não acho que a rota faça sentido, mas você não está aqui pela rota, você está aqui pelos pontos de ônibus, e eu sou contra os pontos de ônibus.

[SPEAKER_22]: Ouvimos dos moradores daquele triângulo de esquina da Goon Square, que moravam em Medford, que queriam um serviço conveniente para Lechmere, então pensamos que seria uma boa ideia fazer paradas temporárias, você sabe, na Albion Street, Como também temos uma parada temporária na Magoon Square em frente ao CVS, talvez essas duas paradas na Albion Street não sejam necessárias. Parece que o Conselho está preocupado com os impactos do estacionamento numa área que tem restrições de estacionamento, e com razão. E é por isso que queremos Traga isso e saiba diretamente quais são os impactos do estacionamento, porque sei que em Medford o estacionamento é altamente cobiçado. Mas foi realmente um toque legal que as pessoas que moravam naquelas ruas próximas à Linha Somerville e que estavam acostumadas a embarcar na 80 na Broadway, logo a leste do fechamento da ponte, pudessem embarcar na Main Street em Medford. Não era para causar nenhuma dificuldade. Era simplesmente para tornar suas vidas mais fáceis. Idosos, em particular, que dependem da Rota 80 para chegar a Lechmere e pegar a Linha Verde para a cidade. Então foi bem intencionado. E espero que você reconsidere.

[John Falco]: Alguma outra pergunta, Conselheiro Knight?

[Adam Knight]: Isso será suficiente para mim, senhor.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Vice-presidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Desculpe falar novamente. Depois de ouvir todos os meus colegas, o TE e o nosso engenheiro de tráfego, para mim a principal preocupação é a Main Street e a Albion Street. Se a Tufts University estiver ciente de Se esse for o caminho, paremos ou não, acho que o vereador Caraviello tem razão ao dizer que precisamos avisar os moradores que moram naquela rua para que saibam que o trânsito será afetado. Mas quanto às paragens de autocarro, onde não afecta os lugares de estacionamento nem perturba as habitações, penso o contrário das duas propostas. Isso pode ser algo que poderíamos votar esta noite, onde a proposta da Main Street e Albion Street é algo que, sim, eu gostaria do envolvimento da comunidade. Quer dizer, eu só queria trazer isso à tona como uma forma de tentar resolver dois dos quatro. Mas, novamente, quero dizer que concordo com meus colegas, especialmente na Main Street e na Albion Street. Eu só queria descobrir talvez, não necessariamente um compromisso, mas queria expressar minha opinião novamente sobre onde está minha preocupação. Perder seis vagas na Main Street é uma preocupação para mim, e os moradores precisam estar cientes disso antes de agirmos. Na College Ave você não perde vaga. Fica do outro lado da rua da Universidade Tufts, então não tenho muitos problemas, e acho que é algo que poderia ser levado adiante esta noite se meus colegas sentissem o mesmo. Essa é uma resolução que você está tomando? Só para jogar fora. Estou tentando retomar a conversa porque estamos todos muito chateados com a solicitação de reuniões. Isso é óbvio. Solicitamos reuniões para discutir isso e faltou atenção nisso. Estamos chateados porque somos os últimos a saber. Estamos chateados porque nos deram isso 30 dias antes do fechamento da ponte. Então, você sabe, estamos atuando, você sabe, estou chateado com isso também. Então eu sinto que se há residentes em Medford que usam essas paradas e vão precisar de um ponto de ônibus, nós realmente precisamos dar uma boa olhada no que faremos esta noite porque isso será afetado em 30 dias. E tenho convicção de que perderei seis cargos, e a comunidade deveria participar disso. Mas em relação à College Ave e Frederick Ave, estou apenas tentando pensar sobre isso de maneira razoável. E se tivermos residentes em Pearl e Stanley que usam a parada College Ave, College e Boston, e eles não estiverem mais lá, terão que entrar e sair do ônibus. na avenida universitária.

[SPEAKER_22]: E quando lá estivemos não vimos nenhum veículo estacionado nos locais propostos. Acho que conforme você desce a Main Street em direção a Harvard, a situação do estacionamento fica um pouco mais congestionada. Mas estivemos lá num dia de semana e não vimos nenhum carro estacionado na rua. Então pensamos que este era o local minimamente invasivo para atender os residentes de South Medford que normalmente embarcam na Rota 80 na Broadway, a leste da ponte ou na Magoon Square. Portanto, não tenho certeza se a demanda por estacionamento é particularmente alta aqui, mas provavelmente teríamos que sair à noite para ver qual é a utilização, porque o estacionamento noturno tende a ser Geralmente é uma situação diferente, mas você entendeu.

[Todd Blake]: Realmente era para ser um benefício para os moradores de Manfort City, então aquelas duas estrelas em Albion você sabe, é uma caminhada direta mais curta por Albion de, digamos, Winchester no local de Albion. Se você mora atualmente em Winchester, perto da Broadway, e usa as paradas no lado leste da Ponte da Broadway, agora você pode derrubar Albion. Se essas duas paradas não estiverem lá, você terá que ir até Tufts Square e Magoon Square. Então foi realmente apenas para reduzir a diferença entre a parada da Tufts Square e a Magoon Square para tornar a caminhada um pouco mais curta. Mas, você sabe, se o conselho, você sabe,

[John Falco]: Se me permitem, o que acontecerá se isto não for aprovado esta noite? O ônibus passa por Medford, mas não para?

[SPEAKER_22]: Bem, quero dizer, a prática padrão para os ônibus da MBTA é parar em qualquer parada comercial. Portanto, as 101 paradas e 96 paradas localizadas na Main Street e George Street também seriam atendidas pela Rota 80. Então, mas essas já existem, são paradas que já existem. Então, quero dizer, realmente, não acho que seja o fim do mundo para a MBTA que essas paradas não sejam aprovadas. E estou realmente consternado com o que você está dizendo sobre Medford não ter sido consultado pela MBTA e outros processos. E isso me preocupa. E isso é algo que levarei à alta administração para discutir com eles.

[John Falco]: Se você pudesse fazer isso, agradeceríamos muito.

[SPEAKER_22]: Sim, eu entendo. E eu sei que há muita história aí. e eu não participei disso e posso entender por que você pode estar relutante em aprovar esta proposta à luz das negociações anteriores. Então, mas sim, quero dizer, este é o caminho que realmente gostaríamos que a Rota 80 seguisse. Existem outros percursos que talvez pudessem ser considerados neste momento, mas tendo em conta que já os temos no cartão de ponto publicado, esta informação já foi divulgada ou será divulgada na primavera. Você sabe, dentro de um mês, você sabe, isso é realmente o que gostaríamos de fazer. Se não conseguirmos paragens temporárias devido aos impactos do estacionamento, teremos de conviver com isso. Mas este é o caminho que penso que devemos seguir.

[John Falco]: Bem obrigado.

[Todd Blake]: Só para voltar aos impactos para os moradores da cidade de Medford. Quero dizer, a ideia era que se ambas as rotas fossem desviadas pela Cedar Street para Highland Ave e College Ave, seria um fardo para os residentes de Medford que usam a 80 ter que caminhar. basicamente para Davis Square para pegar o ônibus Route 80 ou em cada direção, Tufts University, Magoon Square. Portanto, era realmente um benefício para os residentes da cidade de Medford ter o 80 no lado de Medford da linha, porque ele continua na Boston Ave, Medford de qualquer maneira. Então realmente não foi com más intenções, pelo menos da minha parte.

[John Falco]: Obrigado. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Moção para negar a petição, Sr. Presidente.

[John Falco]: OK. Há uma moção para negar esse pedido. Ele se torna um Cavaleiro Conselheiro. Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Se me permite, Senhor Presidente, sei que não estou satisfeito com isto. Mas, novamente, sempre me lembro que temos residentes que não o fazem. Não sei se devemos adiar isso para a próxima semana. e para que a cidade tenha a oportunidade de chegar aos vizinhos de que o vereador Caraviello falou e ao povo da Albion Main Street para que talvez possamos nos reunir para garantir que isso seja investigado um pouco mais antes de dizermos não. Eu acho que a frustração vem da falta de história. com problemas com a história e o efeito que a administração esperou esta noite para apresentá-la. E agora temos esse impulso sobre nós. Penso que é importante que, se os meus colegas me permitirem, adiemos isto para a próxima semana. Convocamos um subcomitê de transporte e solicitamos que a administração municipal se comunique com os residentes visados certificando-se de que todos saibam que isso vai acontecer em sua vizinhança e que traremos o assunto de volta à mesa na próxima semana, se possível.

[John Falco]: Obrigado, vereador. Scarpelli, Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Concordo. Acho que talvez até adie por duas semanas, faça uma ligação reversa para o 9-1-1, e eu sugeriria que fizéssemos isso em nossa reunião das 7 horas, deixe as pessoas ou o subcomitê de transporte, mas deixe as pessoas virem e terem a oportunidade de planejar adequadamente, vir para a reunião, Gostaria também de ouvir o que tem a dizer sobre as pessoas que vivem nessas duas áreas.

[John Falco]: Bem, o vereador Knight tem uma moção em cima da mesa para negar o pedido. Você quer reconsiderar? OK. Assim, a moção ao vereador Scarapelli foi apresentada como moção de apresentação, apoiada pelo vereador Caraviello. O conselheiro Knight está na oposição. Por favor, ligue para a lista.

[Adam Hurtubise]: Sim. Moção para a mesa. Conselheiro Caraviello? Sim. Vereador Dello Russo? Não. Cavalheiro Conselheiro? Não. Vice-presidente Langley?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Marcas vereadoras? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Cinco afirmativas e duas negativas. A moção é apresentada. Durante duas semanas.

[Todd Blake]: Presidente Falco, posso acrescentar que assumirei a responsabilidade? Me desculpe. Eu poderia ter coordenado e pressionado para que esta reunião fosse realizada mais cedo do que aconteceu. Então, minhas desculpas. Todos nós conhecemos pelo menos Somerville Medford. reuniões e os colaboradores ficam sabendo ao mesmo tempo todas essas reuniões de coordenação que a gente vai. Participei de até 50 reuniões com o GLX. Não, era isso que eu ia dizer.

[George Scarpelli]: Sim, apenas uma resolução. Então, se conseguirmos tomar a resolução de que na primeira noite alguém sai aos residentes das áreas afetadas para informá-los de uma reunião em duas semanas.

[John Falco]: Nós já o derrotamos.

[George Scarpelli]: Então, está tudo bem.

[John Falco]: Foi isso que fizemos. Então, obrigado. Conselheiro Scarborough. Senhor Presidente, moção para retornar à agenda normal. OK. Sobre a moção do Membro do Conselho Knight para retornar à agenda regular, apoiada pelo Membro do Conselho Cabrera.

[Breanna Lungo-Koehn]: Não, sou contra. Se pudéssemos levar os moradores que estão na plateia, o CPA e eu acho que a árvore Resolução do Conselho e I Graus 19-063 e 19-057. O que você gostaria de beber primeiro?

[Adam Knight]: Enquanto tratamos de petições, registros e documentos semelhantes, 19-057, Relatório Anual da CPA. Revisão Anual e Introdução do Processo de Candidatura de 2019.

[John Falco]: Muito obrigado.

[Roberta Cameron]: Conselho por permitir que o CPC, a Comissão de Preservação Comunitária, viesse ao Conselho esta tarde para relatar o processo que empreendemos no final de 2018, que consistia em realizar uma revisão anual do que O Comitê de Preservação da Comunidade fez isso no ano passado e estamos ansiosos para descobrir quais serão nossos objetivos no próximo ano. Por isso, distribuímos ao Conselho e publicámos no site do Comité de Preservação da Comunidade o nosso relatório anual e ele contém um resumo das atividades de 2018 e um resumo dos fundos que se prevê estarem disponíveis na próxima ronda de financiamento. Esta é também uma informação que partilhamos com o Conselho. em Dezembro passado, quando a Câmara Municipal aprovou os projectos de financiamento do ano passado. Além disso, o relatório anual serve como uma alteração ou atualização do Plano de Preservação Comunitária de 2017. E esse plano serve como guia sobre como fazer as nossas recomendações de financiamento ao longo do ano. O plano de 2017 continuará sendo nosso guia, mas com alguns pontos adicionais que aprendemos no processo público que conduzimos no ano passado. Assim, conforme exigido pela lei estadual, o comité é responsável por avaliar as necessidades da comunidade, coordenar-se com os departamentos municipais e outros conselhos e comités, e realizar uma audiência anual para recolher opiniões dos residentes da cidade. Assim, de Outubro a Dezembro, realizámos um inquérito público para recolher informações sobre quais são os activos mais importantes em Medford e em que tipos de melhorias as pessoas gostariam de ver gastos os fundos do CPA. E alguns destaques das respostas da pesquisa que ouvimos. é que, em primeiro lugar, os recursos de espaço aberto de Medford são altamente valorizados para fins recreativos e benefícios ambientais, e os residentes gostariam de proteger e expandir esses recursos para torná-los mais visíveis e acessíveis. Ouvimos dizer que as instalações desportivas e recreativas precisam de ser actualizadas. Em particular, os entrevistados gostariam de ver mais trilhas para caminhada e ciclismo. por toda a cidade. Isto foi algo frequentemente mencionado nas respostas abertas, mais trilhos para caminhadas e ciclismo, locais de encontro ao ar livre e instalações para servir uma gama mais ampla de necessidades da comunidade. O apoio à habitação a preços acessíveis permanece misto, embora o apoio à habitação a preços acessíveis tenha sido mais elevado no inquérito mais recente. E ainda há o reconhecimento de que é preciso haver mais educação sobre o que é habitação acessível. que tipo de projetos seriam pagos, apoiados com CPA. E, finalmente, os inquiridos apoiam largamente projectos de preservação histórica, particularmente o Brooks Estate e outros activos de propriedade da cidade. Também realizamos reuniões em dezembro de 2018, incluindo uma durante o dia, para a qual convidamos funcionários municipais de diversos departamentos, e realizamos uma audiência pública em uma de nossas reuniões noturnas regulares. A partir desses eventos, ouvimos comentários que informaram revisões em nosso processo de inscrição, que discutirei um pouco mais em breve. E no que diz respeito à área programática e às prioridades, o relatório anual destaca que reconhecemos que a cidade está em processo de preparação de uma atualização do seu plano de espaços abertos e recreação, que identificará novas prioridades para os próximos anos. No que diz respeito à habitação acessível, houve várias novas iniciativas no último ano que contribuirão para os recursos da cidade, incluindo o zoneamento inclusivo que acabámos de aprovar esta tarde, o compromisso do Presidente da Câmara do Metro de aumentar a oferta de habitação acessível, e a Medford Housing Coalition, em nome da qual falei esta tarde. Devido ao custo e à complexidade, e à potencial raridade de propostas de habitação a preços acessíveis, a comissão pode recomendar, com aprovação do conselho, a transferência de fundos disponíveis para a reserva de habitação para além dos 10% exigidos. dependendo da disponibilidade de financiamento após a determinação das recomendações do projeto. Portanto, o significado disto é que se a habitação, se os fundos solicitados para habitação nesse ano de subvenção, ficarem abaixo do equivalente às outras áreas do projecto, cerca de 30% dos fundos do programa para esse ano, E os fundos permanecem depois de todos os projectos terem sido comprometidos para preservação histórica, espaços abertos e recreação. Gostaríamos de ter a opção de transferir alguns desses fundos adicionais para a reserva habitacional, a fim de garantir que os fundos estejam disponíveis para futuros projetos habitacionais. Se um fundo de habitação acessível fosse estabelecido no futuro, esses fundos poderiam ser transferidos para um fundo de habitação acessível em vez de serem mantidos na reserva do CPC. No que diz respeito à preservação histórica, o CPC constatou que alguns dos projectos prioritários para os quais foram recebidas candidaturas no ano passado não estavam preparados para se alinharem com os critérios de elegibilidade da CPA. É necessário um maior planejamento estratégico e um inventário mais detalhado dos ativos e suas condições. identificar necessidades de recreação ou preservação que constituiriam projetos elegíveis. E isso é geralmente o que vemos como mudanças na nossa compreensão das necessidades da comunidade. O próximo aspecto importante abordado neste relatório anual é o processo de candidatura. Gostaria de destacar algumas mudanças importantes no processo de inscrição. Primeiro, procuramos maneiras de melhorar a coordenação através do gabinete do prefeito para qualquer projeto envolvendo propriedade municipal. Isto é para garantir que haja alinhamento entre departamentos que possam ter projetos semelhantes que gostariam de financiar, para que haja uma proposta de financiamento simplificada para o mesmo projeto. em vez da possibilidade de diferentes departamentos solicitarem fundos. E o que vimos no ano passado, muitos membros da comunidade iniciando projetos através do CPA, foi maravilhoso. Tínhamos alguns projetos legais que conseguimos financiar dessa forma. Mas gostaríamos de ter certeza de que esses projetos passam pelo departamento apropriado e pela pessoa certa no departamento, para que todos saibam qual é o caminho. Então essa era a intenção dessa mudança. E em segundo lugar, iniciámos um processo contínuo de candidatura a pequenas subvenções. Este ano pretendemos oferecer até US$ 50.000 durante todo o ano para projetos que solicitem menos de US$ 5.000 de financiamento do CPA. E temos uma brochura que preparámos que descreve o processo de pequenas subvenções, o processo de candidatura a pequenas subvenções. Este folheto está disponível em nosso escritório, localizado no escritório do tesoureiro. E há também o folheto localizado no balcão de boas-vindas do primeiro andar da Prefeitura e disponível na biblioteca. Existem maneiras de aprender mais sobre o processo de solicitação de pequenos subsídios.

[John Falco]: Roberta, se me permite, tem cópia em PDF também no site?

[Roberta Cameron]: Ainda não, mas deveríamos colocar um PDF. Sim, colocaremos uma cópia em PDF no site.

[John Falco]: Acho que muitas pessoas visitam o site.

[Roberta Cameron]: O próprio pedido de pequenas subvenções está em formato PDF no site. Finalmente, gostaria de rever convosco esta tarde algumas datas importantes. Estes são na sua maioria, mas não todos, mencionados no relatório anual. A página 28 inicia o aplicativo e na primeira página do aplicativo há uma linha do tempo. E a programação também está disponível em nosso site, que é preservemedford.org. Mas com datas importantes chegando na próxima semana, temos duas reuniões públicas. A primeira reunião pública será na tarde de segunda-feira, 25 de fevereiro, e será uma noite de informação geral da CPA. Qualquer dúvida que as pessoas tenham sobre CPA, o que é, o que é, Qual é a sobretaxa na minha fatura fiscal? Como posso solicitar uma isenção? Na verdade, o consultor estará lá para responder a algumas perguntas sobre a aplicação, e nós estaremos lá para responder a perguntas sobre para que servem os fundos e como funcionam. Isso ocorrerá na tarde de segunda-feira aqui na Câmara do Conselho, às 19h. em 25 de fevereiro. No dia 28 de fevereiro acontecerá nossa próxima reunião regular do CPC, que acontecerá no Medford Media Center às 18h30. Convidaremos potenciais candidatos a fazerem perguntas sobre o processo de inscrição. Isso será no dia 28 de fevereiro no Medford Media Center. E há outros prazos a serem considerados: 26 de abril é o prazo para entrega dos formulários de determinação de elegibilidade. E para quaisquer projetos, como mencionei, que envolvam propriedades municipais, gostaríamos que fossem coordenados pelo gabinete do prefeito antes que os formulários de determinação de elegibilidade sejam enviados. Portanto, recomendamos que a comunicação ocorra no final de março para garantir que a coordenação esteja em vigor antes do envio dos formulários de determinação de elegibilidade. E então, em setembro, as inscrições completas serão enviadas. Haverá então uma reunião comunitária em Novembro para os candidatos apresentarem e fazerem uma apresentação pública das suas propostas. A comissão deliberará e tomará decisões sobre as propostas de financiamento em dezembro de 2019 e enviaremos as nossas recomendações a todos vocês. para aprovação do Conselho em janeiro de 2020. E depois disso iniciaremos nosso processo de revisão anual para o próximo ano. Isso conclui minha apresentação. Eu aprecio o seu indulgência de tempo a esta hora tardia da noite. Qualquer dúvida, terei prazer em responder suas perguntas. Queria apresentar a vocês os membros do comitê que vieram aqui esta tarde, John Sear e Casey Haggerty, bem como nossa coordenadora, Danielle Evans. Obrigado por estar aqui.

[John Falco]: Obrigado. Muito obrigado e obrigado por ficar para a reunião. Temos algumas perguntas. Primeiro, Conselheiro Cavalheiro.

[Adam Knight]: Senhor presidente, o vereador De La Russa tirou as palavras da minha boca. Em última análise, este relatório anual está em linha com a portaria que o Subcomité Ad Hoc da Comissão de Preservação Comunitária conseguiu redigir, um dos quais foi a Sra. Cameron e a Sra. Sierra eram membros. Obtivemos grandes benefícios agora como comunidade graças à Lei de Preservação Comunitária e às alocações que fizemos do fundo, Sr. Presidente. E estou muito animado em nos ver passar por uma próxima rodada de propostas de financiamento. Mas também estou muito entusiasmado em saber dessas mudanças que fizemos no processo de inscrição, especialmente na coordenação de esforços entre os departamentos municipais e as solicitações de terrenos municipais. Dito isto, obrigado, Roberta. E obrigado aos membros do PCC pelo seu trabalho e dedicação. Isso começou como uma ideia que se tornou uma questão eleitoral que se tornou realidade. Então é algo do qual estou muito feliz por fazer parte. E quero agradecer pelo trabalho que você colocou nisso.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Mais uma vez, quero agradecer a você e ao seu comitê pelas horas que dedicaram. Sinto muito por termos deixado você fora tão tarde esta noite. Acho que todos nós queremos ir para casa. Pergunta rápida. Quanto doamos para moradias populares desde que tivemos o CPA?

[Roberta Cameron]: Fora da minha cabeça.

[Richard Caraviello]: Sei que doamos algum dinheiro, mas não creio que nada disso tenha se materializado.

[Roberta Cameron]: Correto. Medford Community Housing tem um projeto que está em fase de planejamento no momento e que criará Se tudo correr como planejado, três unidades acessíveis com nosso financiamento. E a Medford Housing Authority tem uma proposta que tornará a habitação mais acessível e segura através de uma subvenção CPA no ano passado. E esse projeto foi adiado devido ao bloqueio da rede nacional.

[Richard Caraviello]: Isso era para outra coisa, mas para moradias realmente acessíveis.

[Roberta Cameron]: Bom. Assim, a Corporação Comunitária de Somerville Tivemos uma proposta que financiámos, ou comprometemos financiamento, para criar 29 unidades acessíveis em edifícios que estão a ser reconstruídos, ou não reconstruídos, que são reutilizados de forma adaptativa. propriedades existentes de propriedade da Arquidiocese.

[Richard Caraviello]: Isso não se concretizou?

[Roberta Cameron]: Entendemos que a Arquidiocese retirou a oferta de um arrendamento de terreno de longo prazo com a Supperville Community Corporation, e esse projeto está suspenso. Não retiramos o financiamento na esperança de que talvez eles mudem de ideia. Então vamos manter o financiamento até o final deste ano. para ver se eles conseguem recuperar o controle do site.

[Richard Caraviello]: Bom, ouvi a mesma coisa que a Arquidiocese reverteu, não isso, mas todos os projetos, todos os projetos imobiliários que reverteram. Sim. Mas eu esperava que pudéssemos combinar todos os fundos não gastos e talvez fazer um projeto substancial para habitação a preços acessíveis.

[Roberta Cameron]: Honraremos o compromisso que assumimos por um ano, que é um período razoável para colocar nosso projeto em prática. Portanto, honraremos os compromissos de financiamento que assumimos e, se após um ano não tiver havido progresso num compromisso de financiamento que assumimos, consideraremos, como comissão, se devemos retirar esse compromisso de financiamento e realocar esses fundos de volta ao financiamento geral que está disponível e pode ser comprometido para outro projeto.

[Richard Caraviello]: E quero reiterar algo que o vereador Mark disse há algumas semanas. Gostaria de ver a valsa compartilhada um pouco mais.

[Roberta Cameron]: Você quer ver?

[Richard Caraviello]: Eu gostaria de ver alguns grupos diferentes envolvidos nisso, em vez de ver os mesmos nomes que continuamos dizendo.

[Roberta Cameron]: Fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para garantir que os grupos em toda a cidade estejam cientes da disponibilidade destes fundos. Portanto, agradecemos quaisquer sugestões que você tenha para garantir que haja consciência de que esses fundos podem ser usados e convidamos grupos, departamentos municipais e residentes para perguntar se os projetos que vêem são elegíveis para financiamento do CPA.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado. Roberta e membros do CPC que estão aqui esta noite, obrigado por todo o seu trabalho árduo em relação ao CPC para o relatório anual. Agradecemos muito e, claro, esperamos encontrá-lo novamente no futuro. Mas a moção do conselho desta noite será recebida oficialmente, apoiada pelo vereador Caraviello. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O relatório é recebido no arquivo. Muito obrigado. Enquanto estamos suspensos, 19-063 oferecido pelo Membro do Conselho Knight. Considerando que muitas árvores se perdem sem serem substituídas devido à demolição de edifícios existentes para a construção de novos edifícios e à limpeza de eclusas ligadas com a construção de novos edifícios em terrenos anteriormente não urbanizados, e que as árvores foram perdidas, severamente danificadas ou desfiguradas por outras causas que não naturais, resultando numa perda líquida da população de árvores na cidade, e que a cidade tem a obrigação de criar políticas que preservem, protejam e prevejam adequadamente a substituição de árvores, a preservação da cobertura arbórea privada e a plantação de árvores de substituição para melhorar a qualidade de vida no ambiente da cidade. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford oriente o procurador da cidade, em consulta com os chefes de departamento apropriados, a redigir um decreto para estabelecer um processo de licença para a remoção de certas árvores protegidas que inclua requisitos para realocação, substituição ou pagamento de árvores a um fundo de substituição de árvores como condição para aprovação da licença.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Este tem sido um tema que tem sido discutido diversas vezes no conselho ferroviário. Tem havido pessoas circulando petições para salvar certas árvores que estão em propriedade privada. e que isso A resolução é um pedido para que o procurador da cidade elabore uma lei de zoneamento definindo o que seria uma determinada árvore protegida. Em algumas comunidades, definiriam uma árvore protegida como aquela que tem 30 ou 45 centímetros de diâmetro por 1,20 metro de altura. E para cortar uma árvore em terras privadas que cumpram esse requisito, teriam de passar por um processo de licenciamento. E como exigência da licença, um plano teria que ser elaborado para substituir a árvore. replantar a árvore num local diferente ou contribuir para um fundo de substituição de árvores para garantir que a comunidade possa continuar a manter o número de árvores a que está habituada. Todos nós conhecemos os benefícios que as árvores trazem em termos de meio ambiente e também de redução de apelo. Portanto, pensei que este era um passo na direção certa para começarmos a analisar um processo, Sr. Presidente, para proteger as árvores e a copa das árvores privadas na comunidade de Medford. Existem várias comunidades que fizeram isso, Brookline, Newton, Cambridge, por exemplo, tomei a liberdade de enviar cópias de projetos de decretos de outras comunidades ao procurador da cidade, na expectativa de que os meus colegas do conselho apoiassem este esforço e lhe fizessem esta pergunta. Dito isto, gostaria de pedir aos meus colegas do conselho que apoiassem esta resolução, pedindo ao advogado que nos redigisse uma portaria para revisão e investigação adequadas que regule a remoção de árvores em propriedades privadas e estabeleça requisitos de substituição de árvores.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Vice-presidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Falco. Só quero agradecer ao vereador Knight por apresentar isso e mencionar, acho que em 2009, 2010, Roberta, Cameron e eu trabalhamos em um decreto sobre árvores. Vimos várias cidades diferentes. Basicamente, nós mesmos escrevemos um. Naquela época não tínhamos apoio, acho que não, da administração. Não foi de muita ajuda seguir em frente. E eu não tive o apoio total do conselho, então não consegui aprovar. Mas estou realmente interessado em dar uma outra olhada nisso, bem como em quaisquer outras ordenanças completas sobre árvores. Acho que é hora de recuar, porque a essa altura contratamos a mãe de Curtis Tudin, Aggie, que chegou animada e conhecedora. dispostos a fazer o que for preciso para proteger nossas árvores. Então acho que naquele momento nos sentíamos confiantes e ficamos no esquecimento depois que não consegui os votos. Então espero trabalhar nisso nos próximos meses. Obrigado, vice-presidente Alango-Kern. Cônsul Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, se puder, do outro lado da cadeira, pergunte ao meu estimado colega se ele poderia me ajudar a me atacar novamente, porque tive um momento de distração enquanto o senhor falava. Peço desculpas. Você estava dizendo que isso tratará as árvores nas propriedades privadas e que a cidade regulamentará os cuidados e as exigências para as árvores nas propriedades privadas das pessoas?

[Adam Knight]: Senhor Presidente, isso está correto. O vereador Delaro sempre teve razão. E quando mencionei isso, uma das coisas que estava pensando era um terreno do outro lado da rua do posto de gasolina na Winthrop Street, por exemplo, onde havia 50 ou 60 árvores que foram cortadas para desenvolvimento. E essas árvores não serão substituídas na comunidade. Essas árvores desapareceram. O desenvolvimento nunca aconteceu. Então agora temos uma gigantesca parede de pedra derrubada que parece uma parede de escalada ali. Todas as belas árvores que estavam lá desapareceram. É uma estrada principal. As árvores estavam ajudando o nosso meio ambiente em termos de poluição devido ao número de carros que trafegam na Rota 68. Então, sim, o vereador Dello Russo governaria. a demolição de árvores em propriedade privada e definiria uma determinada árvore protegida como aquela que possui certas características ou critérios relativos ao seu tamanho.

[Fred Dello Russo]: Senhor presidente, se pudesse comentar sobre isso. Em primeiro lugar, gostaria de dizer que não creio que a área da Withrop Street se pareça de forma alguma com uma área de escalada. Acho que é mais como um pátio de prisão e talvez algo mais que não direi em público. Em primeiro lugar, em segundo lugar, com toda a seriedade, estou preocupado com isto, Senhor Presidente, pois mantenho árvores na minha propriedade comercial e gasto quantias de dinheiro no seu cuidado e consulto pessoas conhecedoras sobre o que é melhor para elas. Senhor Presidente, também sinto que seria livre, sempre que quisesse, como proprietário de propriedade privada nos Estados Unidos da América. aquele país que invocamos quando prestamos o nosso Juramento de Fidelidade à república que aquela bandeira representa, posso fazer o que quiser com as minhas árvores e não impedirei ninguém de fazer nada com as suas árvores. Mesmo que possuam uma majestosa praia de cobre, não lhes imporei leis com Como deveriam cuidar de suas árvores. Acredito que as pessoas devem ser livres para exercer o bom senso sobre a sua própria propriedade e exercer o seu livre arbítrio no que diz respeito aos seus bens, Senhor Presidente. Então eu entendo o sentimento do vereador, entendo o sentimento dos outros, mas esse vereador não vai destruir a liberdade das pessoas.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Dela Rousseau. Senhor Presidente, se me permite,

[Adam Knight]: Na minha leitura e pesquisa sobre isto noutras comunidades, nada no decreto proposto ou na intenção deste decreto proposto impediria alguém de fazer o que quisesse com uma árvore na sua propriedade. O que você faria é exigir que eles pagassem um fundo para obter uma licença para remover a árvore ou para produzir uma planta a partir da madeira da árvore que seja suficiente para atender às suas necessidades em termos desta árvore substituta. Mais uma vez, uma árvore desaparece, outra cresce, uma por uma. Se não puderem plantar a árvore, realocá-la ou replantá-la na sua propriedade privada, então poderão pagar um fundo de substituição de árvores à cidade, e a cidade poderá usá-lo para melhorar a sua paisagem urbana, e seria um mecanismo de financiamento para isso. Mas posso certamente compreender as preocupações do vereador Dello Russo sobre esta questão, porque infringe a liberdade dos residentes privados. É por isso que gostaria que o procurador da cidade passasse pelo processo de elaboração de uma portaria e teremos a oportunidade de examiná-la adequadamente.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Vereador Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Uh, e não quero transformar isso em uma refutação neste momento porque eu, de todas as pessoas por trás dessa grade, quero ir embora. Senhor Presidente, quero terminar isto com uma história. Quando eu era jovem, tínhamos uma cabana em um lago no Líbano, Maine, e era um lugar lindo e eu gostava muito dele. Não temos mais isso. Meus pais o venderam e se mudaram para a costa do Maine, onde aproveitam o mar. Talvez seja o que for, a cerca de um quilómetro e meio da floresta nesta colina havia uma antiga área agrícola, uma antiga quinta que pertencia a uma antiga família ianque que estava lá desde os tempos coloniais. E havia casas antigas que estavam todas em ruínas e estábulos para vacas e rebanhos de ovelhas. E eles tinham todos esses lindos campos que eram campos de cultivo e pastagens que foram removidas da floresta. E todas as pedras foram removidas para construir as belas e típicas paredes rochosas da Nova Inglaterra. Mas eles pararam de trabalhar naquela fazenda. E 30 anos depois eu fui lá e você sabe o que são essas áreas? Florestas novamente. Todas as árvores estão crescendo. Então aquela família exerceu seu livre arbítrio americano para retirar as árvores e aproveitar os frutos da terra. E então, quando abandonaram essa busca, adivinhe o que a natureza fez? Ele recuperou.

[John Falco]: Obrigado, vereador Dello Russo. Fechaduras do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E, você sabe, há algum tempo, alguns anos atrás, a cidade estava olhando, e acho que era Roberta Cameron na época, deu uma sugestão sobre a adoção de uma árvore. E era realmente sobre a cidade plantar árvores em propriedades privadas. Então, se eu fosse proprietário de uma casa e A cidade veio até mim e disse: adoraríamos colocar uma árvore na esquina da High com a Elm Street ou onde quer que seja. Gostaria de tê-lo em sua propriedade? Pagaremos pela árvore e assim por diante. O programa nunca foi a lugar nenhum, mas achei uma ótima sugestão aumentar as árvores em nossa comunidade. No entanto, estou tendo problemas ao criar um processo de permissões para remover uma árvore em propriedade privada. Agora, se este for um novo desenvolvimento numa área a que o Conselheiro Knight se referiu, eu não teria nenhum problema com isso. Mas tenho dificuldade em dizer a um residente que pode haver uma lista de certas árvores protegidas que você deseja remover. E estamos investigando se precisarei realocar a árvore e quem sabe quanto isso custaria, dependendo do tamanho da árvore, etc. Pode ser necessário substituí-lo. Pode ser necessário pagar uma licença para removê-lo. Acho que é uma ladeira muito escorregadia, Senhor Presidente, que teremos quando começarmos a nos envolver na propriedade privada das pessoas. Somos todos a favor das árvores de sombra e fazemos tudo o que podemos. nesta comunidade, Sr. Presidente. Mas penso que é um exagero, para ser franco, começar a ditar às pessoas se podem ou não cortar uma árvore na sua propriedade privada. Então eu tenho um problema real com isso. Se você está falando sobre novos desenvolvimentos e talvez apenas esse ângulo, eu poderia apoiar o procurador da cidade investigando isso. Mas, Senhor Presidente, existe uma linguagem geral que diz que agora todos têm de passar por um processo de autorização. Derrubar uma árvore ou certificar-se de que não é uma árvore específica ou realocar uma árvore, acho que é um fardo para os residentes desta comunidade e algo que não poderia apoiar, Sr. Presidente. Portanto, agradeço o que o conselho está tentando fazer, mas acho que pode haver outras maneiras, como acho que se chama Back of the Curb. Roberta talvez eu possa conversar com esse programa. Acho que se chama show Back of the Curb, a cidade interviria e encorajaria os proprietários privados a plantar árvores. E eu acho que é um ótimo conceito e eu o apoiaria, você sabe, para aumentar nossas árvores e os diferentes tipos de árvores em nossa comunidade. Mas, você sabe, você sabe, acessar a propriedade pessoal de alguém, Sr. Presidente, tenho um problema com isso. Obrigado. Obrigado. Marcas do vereador.

[John Falco]: Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Ei, Acho que, se não me engano, acho que há um programa na cidade neste momento sobre novas construções que diz que se houver árvores cortadas, elas terão que ser substituídas. Acredito que o Sr. Student instituiu isso há alguns anos. Então eu acho que é possível que você já tenha algo instalado que quando você derruba uma árvore em uma construção nova você tenha que substituir. E eu me lembro disso há cerca de quatro anos, Estive envolvido há seis anos, estivemos envolvidos com a Câmara. Eu também com Aggie e o prefeito. Compramos uma árvore e conseguimos uma árvore para a comunidade empresarial. E acho que colocamos cerca de 18 árvores pela cidade. Então acabou dando muito certo também.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Nome e endereço para registro, por favor.

[Curtis Tuden]: Olá, sou Curtis Toon, moro em 38 Early Ave e estou aqui esta noite para falar em nome do Comitê de Energia e Meio Ambiente de Medford. Muito rápido, obrigado vereadores por fazerem das árvores uma prioridade. A copa das árvores de Medford diminuiu, tornando a proteção de árvores comunitárias importantes mais importante do que nunca. Sabendo quão críticas as árvores são para a saúde pública e a ecologia, um subcomité do Comité de Energia e Ambiente de Medford trabalhou num relatório sobre a protecção das árvores locais e outros aspectos da resolução proposta. Será concluído em breve, portanto, por enquanto, há apenas um pedido para que a resolução crie um fundo geral para árvores e não apenas um fundo para substituição de árvores. Isto resolveria a necessidade de aumentar a copa das árvores da nossa comunidade e não apenas substituir o que nos resta. No geral, esperamos colaborar à medida que o processo avança, por isso, obrigado novamente.

[John Falco]: Obrigado. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor presidente, na pesquisa que pude fazer em relação a outras comunidades que implementaram isso, algumas outras comunidades estabeleceram critérios baseados na duração da propriedade da casa para garantir que um indivíduo que solicite uma licença para remover uma árvore não seja um desenvolvedor. Eles podem comprovar que moraram no imóvel por um longo período. Nada na portaria, novamente, impediria alguém de remover uma árvore que esteja em sua propriedade privada. Eu simplesmente estabeleceria certos critérios. para que estabeleçamos um mecanismo de financiamento para substituir as árvores da comunidade que são cortadas na propriedade privada. Como todo mundo gosta de dizer, há duas coisas que ninguém quer que sejam feitas neste mundo: uma salsicha e uma lei. É por isso que pedimos ao procurador da cidade que redigisse isso e então teremos a oportunidade de analisá-lo. Solicitei aos meus colegas do conselho que dessem ao procurador a oportunidade de apresentar uma minuta de portaria para nossa aprovação. E se conseguirmos chegar a um consenso sobre algo que funcione para esta comunidade, isso seria fantástico. Se não, tudo bem também. Isso é o que temos.

[John Falco]: Obrigado, Conselho. Vereador Dello Russo? Senhor Presidente, estou cansado. Obrigado, vereador Dello Russo.

[Michael Marks]: Marcas vereadoras? Só se eu pudesse, porque uma vez que a gente pede como Câmara, a prefeitura pede para criar uma portaria com base no que nos é apresentado, eu me preocupo com a linguagem que está nisso, porque a Câmara diz para não impedir alguém de derrubar uma árvore, mas também diz que existe um processo de licenciamento e que certas árvores são protegidas. Então, não sei, existem certas árvores que você nunca pode remover? Existem certas árvores que você terá que realocar? Agora todo mundo, se quiser retirar uma árvore, terá que pagar uma taxa. Aqui está outra taxa. Você sabe, quero dizer, temos uma taxa de água. Agora temos uma taxa para tudo. Isso é criar uma taxa para mover uma árvore ou derrubar uma árvore em propriedade privada. Então eles vão cobrar por cortar a grama. Uh, se você, sempre que quiser cortar a grama, cobraremos uma taxa por isso também. Hum, você sabe, realmente é. É simplesmente outra forma de gerar renda. E se a prefeita quiser criar um fundo para árvores, ela poderá fazê-lo durante a noite. Você pode fazer isso durante a noite. Se você quisesse criar um fundo para árvores nesta cidade, há muitas fontes de renda agora que você poderia dedicar a um fundo para árvores. Se essa fosse a intenção do prefeito. mas adicione uma taxa de licença para alguém que queira cortar uma árvore por vários motivos. A maioria das pessoas que me contatam sobre árvores e coisas assim em propriedades privadas, depois que termino de falar, geralmente é porque a árvore está doente ou doente e está sendo removida para um propósito específico. E eles não estão cortando só porque não gostam de árvores. Então, novamente, Sr. Presidente, não vou deixar o procurador da cidade redigir algo um decreto ao qual simplesmente me oponho a chegar às pessoas em propriedades privadas e pedir-lhes que paguem uma taxa, uma taxa de autorização, para remover uma árvore na sua própria propriedade. Portanto, temos que lembrar que estamos analisando a lei de remoção de neve que agora está transferindo o fardo, exigindo que as pessoas removam cruzamentos e passarelas de pedestres. Se não o fizerem, adivinhe? Eles vão confiscar sua propriedade. Quer dizer, estamos realmente caminhando para uma ladeira aqui, Sr. Presidente, uma ladeira que não aprecio, para ser muito franco com você, de como ditamos aos residentes em vez de trabalhar com os residentes, Senhor Presidente. E se a intenção é criar mais árvores nesta comunidade, basta olhar para a cidade. Foi essa prefeitura durante anos, a prefeitura abusou das árvores da cidade durante anos. Eles costumavam usá-los apenas para publicar postagens em toda a comunidade. Quer dizer, você dá a volta na praça, tinha 10 árvores mortas ali há anos só na praça, né? Todos contaram, e quantas resoluções levantamos para substituir essas árvores ou colocar árvores mais adequadas para vias públicas e assim por diante? Não sei, Sr. Presidente. Só acho que precisamos ter muito cuidado quando começarmos a criar mais taxas de licença e a tornar mais difícil para alguém em propriedade privada fazer o que quiser em sua própria propriedade, Senhor Presidente. Tenha muito cuidado para que os advogados comecem a criar portarias e depois as apresentem ao conselho. E será difícil para você, Sr. Presidente, fazer algo a respeito, deixe-me dizer-lhe.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks.

[Adam Knight]: Em última análise, Senhor Presidente, estamos debatendo os méritos de um decreto ou projeto de decreto que não existe neste momento. É por isso que pedi ao conselho que me apoiasse pedindo ao advogado Rumley que redigisse algo para revisarmos, momento em que todos esses pontos válidos e importantes possam ser devidamente abordados e examinados.

[Unidentified]: Então só para esclarecer.

[Michael Marks]: Marcas de advogado. Então, com base no que vamos apresentar aqui esta noite, estamos fornecendo uma estrutura para redigir uma portaria, correto? Este é um quadro. Correto. E sua estrutura fala em permitir fazer com que as pessoas superem obstáculos para derrubar uma árvore em propriedade privada. Então é isso que você vai escrever. Você não vai simplesmente inventar algo diferente disso. Então, se essa é a intenção do conselho, cobrar pessoas em bens pessoais pelo corte de árvores, então você diria, advogado, por favor, vá em frente e redija algo. Eu não apoio isso. Então não me sinto confortável em dizer, vá em frente e escreva isso, porque não apoio esse conceito. Se quisermos examinar outros conceitos, ficarei mais do que feliz em fazê-lo. Mas eu não apoio esse conceito específico. Portanto, não votarei esta noite para avançar com o procurador da cidade, porque pela linguagem que vejo aqui esta noite, não a apoio, Sr. Presidente. Obrigado, advogado Knox.

[Adam Knight]: Cavalheiro Conselheiro? Senhor Presidente, este senhor tem debatido intensamente esta questão, mais do que o patrocinador das resoluções apresentadas. Dito isto, mais uma vez, peço que seja dada ao advogado a oportunidade de examiná-lo. Obviamente, você tem a oportunidade de modificar o documento. sobre o qual não apresentou qualquer alteração e tem a oportunidade de votar contra o documento. Peço que o documento seja submetido a votação e que o senhor vote como achar melhor.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Conselheiro Lungo-Koehn. Conselheiro Clarks.

[Michael Marks]: Este conselho cria ordenanças. Apenas aprovar uma resolução, uma resolução aberta ao procurador da cidade para redigir algo, acho que estamos nos esquivando de nossos deveres, para ser honesto com você. Se o conselho estiver tão interessado nisso, Envie-o para um subcomitê. Temos muitos subcomitês. Peça-lhes que observem a linguagem. Senhor Presidente, neste momento retirarei a minha posição.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, gostaria de terminar o meu ponto. Por favor. Nós somos o órgão legislativo, Senhor Presidente.

[Michael Marks]: Então, apresentar uma resolução pedindo ao procurador da cidade que elabore uma lei com a qual conceitualmente não concordo, e acho que é tão aberta que não creio que alguém por trás dessa oscilação possa me dizer como funcionaria, e então pegar o que ele redige e trabalhar com isso como uma estrutura, não acho que faça o menor sentido. Forme um subcomitê, comece um brainstorming, escreva as coisas como fazemos com as leis municipais e então pense em algo. Isso é tudo que estou dizendo, Sr. Presidente. Portanto, não quero que meu colega se oponha, mas é tudo o que estou dizendo.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, quero dizer, neste momento, penso que é discutível, porque o documento foi retirado. Iremos reintroduzi-lo mais tarde. Tudo bem.

[John Falco]: É por isso que o documento foi retirado. Não há como votar. E o Conselheiro Knight seguirá em frente da maneira que você disse.

[Adam Knight]: Iremos reintroduzi-lo na próxima semana com o idioma.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Você queria fazer isso?

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu ia trazer o mesmo tipo de ideia. Que tal nos reunirmos como um comitê e discutir o assunto e talvez olhar para outras cidades e vilas e ver o que elas fazem? Parece que vamos fazer isso. Obrigado.

[John Falco]: Conselheiro Larkins.

[Michael Marks]: Qualquer que seja a comissão, deveríamos ter água para as árvores de lá. Deveríamos ter alguém interessado nesta questão, Senhor Presidente. Portanto, não deveria ser limitado à reunião do conselho sobre este assunto. Deveria ser a administração municipal, porque eventualmente precisaremos da adesão do prefeito e da administração municipal nisso, se é isso que lhes interessa.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Quanto à moção do Conselho, gostaria de regressar à ordem do dia normal. OK. O vice-presidente Lungo-Koehn apresentou moção às mesas 19-060 e 19-061, apoiada pelo Conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Essas resoluções são apresentadas. 19-062, oferecido pelo Membro do Conselho Knight, fica resolvido que o Conselho Municipal de Medford solicite ao procurador da cidade um parecer sobre a seguinte questão. O conselho tem uma prática de longa data como salvaguarda para proteger o bairro. Ao anexar a condição na concessão da licença especial, a licença é válida apenas para a empresa que apresentou o pedido de licença especial no endereço indicado no pedido. A condição é apresentada por moção do conselho pleno. A Câmara Municipal tem autoridade para exigir que esta condição seja automaticamente anexada a todos os pedidos de licenças especiais que exijam uma acção da Câmara Municipal através da adopção de uma alteração? às regras do conselho.

[Adam Knight]: A permissão especial, quando concedida, iria para a empresa e não para o endereço real. Se concedermos permissão à administração, teremos que prosseguir e rescindir a votação. Mas se a empresa mudar de proprietário, então a nova empresa terá que comparecer ao conselho e, novamente, solicitar novamente aquela licença especial, seja sinalização, horário estendido, drive-thru ou qualquer outra coisa. Esta dica e as dicas anteriores consideraram esta uma prática recomendada. Então o que eu queria saber era, de acordo com o texto do Capítulo 48, Seção 5 da Autoridade de Licenciamento Especial, isso está descrito em nossos regulamentos de zoneamento, acredito que seja 22094. O conselho pode adotar uma regra permanente nas regras do conselho impondo esta condição em todas as licenças? Toda licença que solicite autorização especial perante o conselho viria aqui e seria arquivada sob o fato ou sob a crença de que será com a empresa e não com a administração, para que não tenhamos que passar pelo processo processual de anexar essa moção toda vez que adotamos uma regra e ela é automaticamente anexada. Quando o documento é submetido para ação do conselho, ele é tratado de acordo com a regra 37A do conselho, que diz que esta condição é automaticamente anexada ao documento. Nada nos impediria de lhe impor outras restrições. E não estaríamos nos impedindo de renunciar à restrição ou de desistir completamente dela. Mas era algo que eu queria perguntar ao procurador da cidade, a título oficial, se o conselho tem ou não autoridade para tomar esta ação, alterando as suas regras e exigindo que todos os pedidos de licença especial apresentados Os membros do conselho que estão sob a alçada do conselho têm esta condição anexada por meio de uma regra, em oposição a uma moção do plenário. Bem.

[John Falco]: Por proposta do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Dello Russo. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Vamos ver. Em relação ao movimento de... O vereador Scarpelli, apoiado pelo vereador Caraviello, para suspender os papéis. 19-065 oferecido pelo Vereador Caraviello. Foi decidido que a Câmara Municipal de Medford faça com que a administração entre em contato com a Planet Aid para esvaziar a caixa de doações na Mystic Ave, pois ela está cheia e a área ao redor da caixa está coberta de escombros. Apoiado por...

[Richard Caraviello]: Senhor presidente, mais uma vez, estamos falando sobre revogar as calçadas da cidade, você passa e a caixa está lotada há duas semanas, não é a primeira vez, e está em todo lugar. Então faça uma moção para que alguém da administração ligue para a Planet Aid e limpe tudo. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello.

[Michael Marks]: Também no Fells Plaza, em frente ao Modell's, há uma caixa de coleta que funciona oito horas por dia, sete dias por semana. E está se tornando um negócio lá. E os vizinhos estão muito chateados porque moram em Fells Way. porque não creio que a intenção seja fazer um negócio de entrega de itens lá. E como eu disse, funciona oito horas por dia. Então tem alguém ali, tem um contêiner grande, eles abrem a porta e recebem entregas o dia todo ali. E depois há retornos à noite, nos fins de semana, e isso está se tornando uma verdadeira monstruosidade e um incômodo para a vizinhança, Sr. Presidente. Então, eu pediria ao Fells Plaza que nosso oficial de conformidade do código analisasse isso.

[John Falco]: Bem. Parece bom. Obrigado, vereador Marks. Por proposta do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Vice-Presidente Lungo-Koehn, modificada pelo Conselheiro Marks. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 19-066, oferecido pelo vereador Caraviello, seja resolvido que a Câmara Municipal de Medford solicite que o Departamento de Parques remova as cadeiras Adirondack que estão no Riverside Plaza durante o inverno.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Sim, presidente. Provavelmente existem duas ou três cadeiras Adirondack. Eles me deixaram na praça durante o inverno. Acho que não há ninguém sentado aí com esse clima de 20 graus. Se ao menos o departamento de parques pudesse mandar alguém passar por aqui, buscá-los e guardá-los antes que quebrassem e tivéssemos que comprar novos.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, espero que o Conselheiro Caraviello possa me ajudar a entender como os cidadãos aqui da cidade de Medford que desejam aproveitar as luzes de Natal na Prefeitura podem olhar para elas se quisermos remover as cadeiras Adirondack do Riverside Plaza. Onde mais você deveria sentar e olhar as lindas luzes de Natal que temos aqui na Prefeitura? Mas então ninguém poderá ver as lindas luzes que ainda temos na Prefeitura para o Natal. Talvez, Senhor Presidente, possamos também solicitar que as luzes de Natal sejam retiradas da Câmara Municipal no interesse da energia e do ambiente? É por isso que gostaria de alterar o documento e também solicitar que a administração municipal tome as medidas adequadas para remover as luzes de Natal em frente à Câmara Municipal, para que não nos pareçamos mais com os Griswolds.

[John Falco]: Moção do Vereador Caraviello, apoiada pelo Vereador Scarpelli, modificada pelo Vereador Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Por proposta do vereador O Conselheiro Caraviello, apoiado pelo Conselheiro De La Ruza, deixe-nos levar os papéis nas mãos do secretário, oferecido pelo Conselheiro Scarpelli. Resolveu-se que a Câmara Municipal discuta questões de áudio nas Câmaras do Conselho. Vereador Scarpelli, sim... eu... sim, eu... eu... o quê?

[George Scarpelli]: Ah, desculpe. Se pudermos, eu conheço esses zumbidos horríveis, acho que foi o laptop do vereador Knight que estava fazendo o zumbido. Mas se pudermos realmente investigar isso, foi aí que meu DDA entrou em ação e comecei a ouvir o toque. Isso me tirou do jogo. Então, se pudermos realmente nos concentrar em tentar consertar isso, acho que alguns membros da comunidade estão por trás desse esforço. E acho que é hora de realmente investigarmos isso. Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vereador Scott. Se me permite falar muito rapidamente, tive uma reunião com o prefeito na semana passada e vamos agendar uma comissão, em breve reunião inteira para revisar o nosso 2019. prioridades legislativas. E durante a reunião mencionei que o sistema de som da Câmara é uma preocupação definitiva de todos os membros que precisa ser abordada. E, hum, uh, ela estava definitivamente aberta a isso. E isso é algo que discutiremos em uma próxima reunião, mas ela queria atualizá-los sobre isso. Conselheiro Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, acabei de notar que isso acontece depois O uso não conciliar ocorre nesta câmara. As pessoas voltam lá para ajustar o som, quem pode não estar usando para o propósito sagrado para o qual o conselho usa essas câmeras. Fiz um esforço para ajustá-lo ali, mas temo que minhas habilidades não estejam à altura disso.

[John Falco]: Por proposta do Conselheiro Scarpelli, apoiado pelo Conselheiro Dello Russo. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Vamos ver aqui. Relatórios do Comitê 18-611, 6 de fevereiro de 2019. Tínhamos uma comissão, todo o relatório para discutir os locais de votação. Em. Bem, na moção do Vereador Knight, apoiada pelo Vereador Caraviello, para adotar o relatório do Comitê de Todo por 18-611. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Sobre a moção do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Caraviello, para dispensar a leitura do relatório e aceitar o relatório da reunião do Comitê de Todo para 19-016. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Por proposta do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Caraviello, Temos o comitê, uma leitura do relatório do comitê e aceitamos o relatório do comitê ao Subcomitê de Assuntos de Juventude e Recreação na terça-feira, 5 de fevereiro, às 18h. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Arquivos. A ata da reunião de 5 de fevereiro de 2019 foi fornecida ao vice-presidente Lungo-Koehn. Vice-Presidente Lungo-Koehn, como encontrou esses registos?

[Adam Knight]: Segundo.

[John Falco]: Sobre a moção do vice-presidente Lungo-Koehn para aceitar o arquivo, apoiada pelo vereador Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Sim. O movimento passa. Por proposta do Conselheiro Scarpelli, apoiada pelo Conselheiro Dello Russo, a sessão foi encerrada. Todos aqueles a favor?

[Adam Hurtubise]: Oh, há uma reunião da polícia comunitária esta semana?

[John Falco]: Não, não será por algumas semanas. Mas antes de sair, recebi Se alguém estiver assistindo, recebi uma ligação do DPW hoje. Se você tiver ou vir algum buraco, fique à vontade para ligar para 781-393-2445 para relatar seus buracos e enchê-los. Por proposta do Conselheiro Scarpelli, apoiada pelo Conselheiro Caraviello, de encerrar a sessão. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? A sessão foi encerrada.



Voltar para todas as transcrições